Translation for "induces changes" to russian
Translation examples
The DPSIR framework states that driving forces exert pressures on the environment and that these pressures can induce changes in its state or condition.
движущие силы оказывают давление на окружающую среду и что это давление может вызывать изменения в ее состоянии.
This framework states that driving forces exert pressures on the environment and that those pressures can induce changes in its state or condition.
Эта концепция предполагает, что движущие силы оказывают давление на окружающую среду и что это давление может вызывать изменения в ее состоянии.
They have decreased the livelihoods of smallholder farmers and induced changes in land-use systems leading to a vicious circle of further resource depletion.
Они сокращают доход мелких фермеров и вызывают изменения в системах землепользования, что ведет к порочному кругу дальнейшего истощения ресурсов.
33. The DPSIR framework analysis states that driving forces exert pressures on the environment and that these pressures can induce changes in its state or condition.
33. Аналитическая рамочная концепция ДДСВР предполагает, что движущие силы оказывают давление на окружающую среду и что это давление может вызывать изменения ее состояния или условий.
6. The magnitude of these landscape-level changes and the increasing intensity of urbanization, industrial and agricultural production are inducing changes in global systems and cycles that underpin the functioning of ecosystems.
6. Масштабы этих ландшафтных изменений, а также высокие темпы урбанизации, промышленного и сельскохозяйственного производства вызывают изменения глобальных систем и циклов, которые лежат в основе функционирования экосистем.
Previous studies have shown that microgravity during spaceflight induces changes in physiological functions that affect astronauts’ health and performance and the neuroendocrine and metabolic responses to various stressors.
Предыдущие исследования показали, что микрогравитация в ходе космического полета вызывает изменения физиологических функций, влияющих на здоровье астронавтов и их работоспособность, и что нейроэндокринная и метаболическая системы неодинаково реагируют на различные стрессы.
Climate/global change induced changes might have a large impact on future acidification recovery patterns, and needed to be addressed if reliable future predictions were required (decadal time scale).
Изменения, вызываемые изменением климата/изменениями глобального характера, возможно, окажут значительное влияние на схемы восстановления подкисления в будущем, и для подготовки надежных будущих прогнозов (в масштабе десятилетий) их необходимо будет учитывать.
Climate/global change induced changes might clearly have a large impact on future acidification recovery patterns, and needed to be addressed if reliable future predictions are needed (decadal time scale).
b) изменения, вызываемые изменением климата/изменениями глобального характера, однозначно могут оказать значительное воздействие на будущие структуры восстановления от подкисления, и их необходимо учитывать в тех случаях, когда требуются надежные прогнозы на будущее (на несколько десятилетий).
Many socio-economic and political factors, including rapid population growth, uncontrolled urbanization, poorly regulated industrialization and effects of colonization, induce changes in agricultural practices, and progressively intensify land use patterns.
Многие социально-экономические и политические факторы, в том числе высокие темпы роста населения, неконтролируемая урбанизация, плохо регулируемая индустриализация и последствия колонизации, вызывают изменения в сельскохозяйственной практике и приводят к прогрессирующей интенсификации землепользования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test