Similar context phrases
Translation examples
Nonetheless, two things are bound to happen when there is a mismatch between the individual and the Organization: either the individual exploits the Organization, or the Organization exploits the individual.
Так или иначе, в случае несоответствия между индивидуумом и Организацией неизбежно должны произойти две вещи: либо индивидуум будет эксплуатировать Организацию, либо Организация будет эксплуатировать индивидуума.
The unbridled freedom of an individual or a group of individuals outside the law will lead to the oppression of one group of people by another.
Необузданная свобода индивидуума или группы индивидуумов за рамками закона приведет к угнетению одной группы людей другой.
In the relations between individuals and States, the rights-based approach introduces the notions of entitlement of the individual and accountability of the State.
В отношениях между индивидуумами и государствами подход, основывающийся на правах, вводит понятия правомочности индивидуума и подотчетности государства.
Trust in this context is meant to involve both trust between individuals and trust of the individuals in State institutions.
Доверие в данном контексте следует понимать как включающее в себя доверие индивидуумов друг к другу и доверие индивидуумов к государственным институтам.
There were two individuals the couple had confrontations with that night.
И даже среди незнакомцев, способных на убийства, было двое индивидуумов, с которыми эта пара столкнулась той ночью.
All of these things are designed to bring more and more control - to bureaucracies rather than to the independent individual, - the sovereignty individual of this nation.
Предназначение всех этих вершений - дать бюрократии всё больше и больше свобод, при этом связывая руки индивидуумам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test