Translation for "individuals who are" to russian
Individuals who are
  • лица, которые
Translation examples
лица, которые
Individuals who impede the peace process
Лица, которые препятствуют мирному процессу
Individuals who release information on wrongdoing -
Следует защищать отдельных лиц, которые разглашают информацию
Refugee status shall be granted to any individual who:
Беженцем признается лицо, которое:
The record is signed by the individual who drafted it and by the detainee.
Протокол подписывается лицом, которое его составило, и задержанным.
Designation of individuals who violate the arms embargo
Обозначение лиц, которые нарушают эмбарго в отношении оружия
A. Selection of individuals who will be given security responsibilities
A. Отбор лиц, которые будут отвечать за вопросы обеспечения безопасности
Such data should be gathered with the consent of the individuals who provide it;
Эта информация должна собираться с согласия самих лиц, которые должны ее предоставить;
5. There is no knowledge of additional individuals who should be on the List.
5. Информация о других лицах, которые должны фигурировать в перечне Комитета, отсутствует.
An individual who commits or orders the commission of any of the following acts:
Любое лицо, которое совершает или отдает приказ о совершении любого из следующего:
and in that case, the constant rule of the magistrate, except perhaps on the first introduction of any art, is to leave the profession to itself, and trust its encouragement to the individuals who reap the benefit of it.
и, поскольку это так, неизбежным правилом государственной власти, за исключением, может быть, первоначального введения какого-нибудь ремесла, должно быть предоставление профессии самой себе и ожидание ее поощрения и развития от усилий тех лиц, которые получают выгоду от нее.
The individuals who hoard whatever money they can save, and who conceal their hoard, do so from a distrust of the justice of government, from a fear that if it was known that they had a hoard, and where that hoard was to be found, they would quickly be plundered.
Лица, которые копят деньги, какие только могут сберечь, и прячут свои сбережения, делают это из недоверия к правосудию правительства, из боязни быть ограбленными, если только станет известным, что у них имеются сбережения и где эти сбережения можно найти.
It may naturally be thought, at first sight, that the ecclesiastics belong to the first class, and that their encouragement, as well as that of lawyers and physicians, may safely be entrusted to the liberality of individuals, who are attached to their doctrines, and who find benefit or consolation from their spiritual ministry and assistance.
С первого взгляда можно подумать, что духовенство принадлежит к первому роду профессий и что поощрение его, равно как юристов и врачей, можно смело предоставить щедрости отдельных лиц, которые следуют его учениям и получают пользу или утешение от его духовной деятельности и помощи.
by granting what they called cash accounts, that is by giving credit to the extent of a certain sum (two or three thousand pounds, for example) to any individual who could procure two persons of undoubted credit and good landed estate to become surety for him, that whatever money should be advanced to him, within the sum for which the credit had been given, should be repaid upon demand, together with the legal interest.
открывали кредит на определенную сумму (в две или три тысячи фунтов, например) всякому лицу, которое могло представить двух лиц, обладающих безусловной кредитоспособностью, владеющих недвижимой собственностью и готовых поручиться, что любая сумма, выданная ему в пределах открытого кредита, будет по первому требованию выплачена вместе с законными процентами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test