Translation for "individualism" to russian
Translation examples
Urban governance and the rise of individualism
С. Городское управление и подъем индивидуализма
It is selfishness, egotism and egocentrism, rather than individualism, that are destructive.
Вреден не индивидуализм, а эгоизм, эгоизм и эгоцентризм.
2. Collectivity (cooperation) versus individuality (competition)
2. Коллективизм (сотрудничество) в противовес индивидуализму (соперничеству)
I appreciate well the power of national imperatives and individualism.
Я прекрасно осознаю силу национальных императивов и индивидуализма.
Individualism is an empty vessel that can be filled by good or evil.
Индивидуализм - еще один сосуд, который можно наполнить как полезным, так и вредным содержимым.
The many years of extolling individualism have not undermined our families.
Многие годы восхваления индивидуализма не подорвали наши семьи.
We also have the obligation to do away with individualism, sectarianism and regionalism.
Мы также обязаны положить конец индивидуализму, сектантству и местничеству.
This lack of unity is attributable precisely to the predominance of individualism within these organizations.
Отсутствие единства объясняется именно индивидуализмом, присущим этим организациям.
Individualism and materialism continue to be extolled at the expense of social and human values.
Индивидуализм и материализм по-прежнему восхваляются в ущерб социальным и человеческим ценностям.
87. Individualism and competitiveness as root values clash with solidarity and community.
87. Индивидуализм и соперничество как исходные ценности вступают в противоречие с солидарностью и коллективизмом.
It doesn't further individualism.
Это не способствует индивидуализму.
"are the two mammaries "of contemporary individualism."
источник современного индивидуализма".
American individualism can't build roads.
Американскому индивидуализму не построить дорог.
They had managed to categorize the new individualism.
Им удалось распределить по категориям этот новый индивидуализм.
Friendship can sometimes involve a breach of individual separateness.
Иногда дружба требует солидной бреши в уединении и индивидуализме.
That's why we're fighting Communism, boys. Because we're a country that's founded on individualism.
Потому что наша страна основывается на индивидуализме.
Gentlemen, now you can see... how dangerous individualism can be.
ƒжентельмены, теперь вы можете убедитьс€... насколько индивидуализм может быть опасен.
There's a sort of individualism, also, about surfing that I like.
Также, есть своего рода индивидуализм, касающийся сёрфинга, который я люблю.
"Art is the most intense mode of individualism "the world has ever known."
Искусство — это самая выразительная из всех известных форм индивидуализма.
This sphere also depends on multilateral efforts that exclude the egoism of individual States.
И в сфере экологии будущее за многосторонними шагами, исключающими эгоизм отдельных государств.
The individual countries, out of national chauvinism and egoism, chose to make their own way.
Отдельные страны, исходя их своего национального шовинизма и эгоизма, выбрали свой собственный путь.
People are in constant anxiety and horror with extreme individualism, misanthropy, degenerated ways of life and superstition rampant in the U.S. and other western countries.
Сегодня в США и странах Запада из-за крайнего эгоизма, мизантропии, стиля декадентской жизни и распространения суеверия люди постоянно живут с тревогой и страхом.
In some cases, however, the emphasis on individual freedom and self-actualisation seems to lead to selfishness and a failure to acknowledge the freedoms of others.
В некоторых случаях, однако, слишком большой упор на индивидуальную свободу и самореализацию, похоже, становится источником эгоизма и отказа признавать свободы других.
Respect for the right of society to be protected against the destruction of its foundations and values and the self-interest of individual groups, for example when, for the sake of personal advantage, the health of children or the morals of members of society are jeopardized
Соблюдение прав общества на защиту от разрушения его основ, ценностей, от эгоизма отдельных групп, например, когда ради личной выгоды разрушается здоровье детей или нравственность членов общества;
Without recourse to any moral principle, having for your foundation only individual selfishness, and the satisfaction of material desires?
– И только, только! Не принимая никакого нравственного основания, кроме удовлетворения личного эгоизма и материальной необходимости?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test