Translation examples
Remaining municipal, social and individual activities
Прочая муниципальная, социальная и индивидуальная деятельность
** Informal individual activities of the population.
** Неформальная деятельность из состава индивидуальной деятельности населения
Adjustment of value added for individual activities of the population
Досчет добавленной стоимости индивидуальной деятельности населения
Methodology for making estimates for informal individual activities of the population
Методология расчетов по неформальному сектору индивидуальной деятельности населения
It allowed for strict monitoring and control of individuals' activities.
Этот закон сделал возможным строгий надзор и контроль за индивидуальной деятельностью.
(i) Make Uganda responsible for individual activities of Congolese leaders;
i) возложить на Уганду ответственность за индивидуальную деятельность конголезских лидеров;
It would effect a networking of organizations when their interaction could add value to their individual activities.
Она будет заниматься формированием сетей организаций, когда такое взаимодействие поможет повысить эффективность их индивидуальной деятельности.
Overall, the share of the informal economy (small enterprises and individual activities of the population) in the GDP adjustment is more than 35 per cent.
В целом удельный вес неформальной экономики (малых предприятий и индивидуальной деятельности населения) в составе досчета ВВП составляет более 35%.
The main sources for determining the individual activities of the population include household budget surveys, sample surveys and customs statistics:
Одним из основных источников по определению индивидуальной деятельности населения являются данные бюджетных обследований домашних хозяйств, а также данные выборочных обследований и данные налоговых служб :
23. Overall, informal individual activities of the population in 1997 were estimated at 61,671 million drams, or 36 per cent of the household sector.
23. В целом объем неформальной индивидуальной деятельности населения в 1997 г. составил 61671 млн. драм, или 36% в составе сектора <<домашние хозяйства>>.
The concern has been expressed that there are no simple criteria for deciding whether individual activities are or are not consistent with the Convention or with the guidance given by the COP.
Высказывается обеспокоенность, что не существует ясных критериев определения того, являются ли отдельные виды деятельности согласованными с положениями Конвенции или руководящими принципами, разработанными КС.
Several representatives suggested that the figures provided by the Secretariat were of necessity somewhat imprecise and observed that the actual costs of the individual activities might vary somewhat from their estimated costs.
85. Несколько представителей отметили, что озвученные секретариатом цифры по определению являются довольно приблизительными и что фактические расходы на отдельные виды деятельности могут несколько отличаться от сметы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test