Translation examples
Since those concepts were often virtually indistinguishable, their presentation should be consolidated in order to avoid confusion.
Поскольку эти понятия часто практически неразличимы, их следует соединить во избежание путаницы.
Public interest or charitable activities frequently becomes indistinguishable from commercial and/or profit-making work.
Общественные интересы или благотворительная деятельность часто становятся неразличимыми от коммерческой и/или доходной деятельности.
In its most extreme form, the activities of some criminal and terrorist groups are indistinguishable.
В своих самых крайних проявлениях деятельность некоторых преступных групп и деятельность террористических групп неразличимы.
Allowing experimental cloning would create conditions in which unscrupulous scientists might attempt reproductive cloning, since the techniques were indistinguishable.
Разрешение экспериментального клонирования создало бы условия, в которых недобросовестные ученые могли бы попытаться заняться клонированием в целях воспроизводства, поскольку применяемые при этом методы неразличимы.
Whereas in the previous division of labour between the two institutions, the World Bank was supposed to promote growth and the IMF was supposed to monitor financial restraint, their roles now became indistinguishable.
Если при прежнем разделении труда между двумя учреждениями Всемирный банк должен был заниматься поддержкой роста, а МВФ - наблюдением за финансовой сдержанностью, то теперь их роли неразличимы.
Most members, however, had taken the view that it was inadvisable to introduce a formal distinction between opposition to the planned reservation and opposition to its late formulation, since in practice the two questions were indistinguishable.
Большинство членов Комиссии, однако, придерживаются мнения о нецелесообразности введения формального различия между возражением против планируемой оговорки и возражением против ее последующего формулирования, так как на практике эти два вопроса неразличимы.
Technology. Sometimes they're indistinguishable.
Иногда они неразличимы.
We are virtually indistinguishable.
Мы фактически неразличимы.
The silicate oxide ratios are indistinguishable.
Уровни силикатной окиси неразличимы.
You and her are virtually indistinguishable.
Ты и она фактически неразличимы.
Days and nights became indistinguishable to him.
Дни и ночи стали для него неразличимы.
It can become indistinguishable from plants it takes care of.
Он может становиться практически неразличимым на фоне растений, о которых заботится.
A monkfish, almost indistinguishable from the sand on which it lies.
Морской чёрт. Почти неразличимый на фоне песка, на котором он лежит.
One priest, indistinguishable among hundreds, carrying one cross undetectable among hundreds.
Какой-нибудь священник, неразличимый в сотнях других, понесет единственный крест, который невозможно будет обнаружить.
Erik knew that in S. E. Dahl's mind, he and Mathis were now indistinguishable.
Эрик знал, что для Даля он и Матис были чем-то неразличимым.
When you put salt in water the two become indistinguishable and inseparable.
Когда вы бросаете соль в воду, и то, и другое становиться неразличимым и неотделимым.
In final form, recycled metals are indistinguishable from virgin metals.
Прошедшие полный цикл утилизации вторичные металлы неотличимы от первичных.
Sophisticated and wealthy criminal organizations use the latest computer and printing technologies to produce counterfeit labels that are indistinguishable from genuine ones.
Богатые и изощренные преступные организации используют новейшие компьютерные и типографские технологии для изготовления поддельных ярлыков, неотличимых от подлинных.
5. The ILHR noted that the intolerance that manifests itself in racial discrimination often spills over and becomes indistinguishable from religious discrimination and intolerance.
5. МЛПЧ отметила, что нетерпимость, проявляющаяся в расовой дискриминации, зачастую разрастается и становится неотличимой от религиозной дискриминации и нетерпимости.
Unmanned aerial vehicles (UAV) and remotely piloted vehicles (RPV) share many of the characteristics of cruise missiles and are sometimes indistinguishable from them.
Беспилотные летательные аппараты (БЛА) и дистанционно управляемые летательные аппараты имеют многие характеристики крылатых ракет и иногда неотличимы от них.
This is the case with those public consultations using focus-group techniques, which are indistinguishable from private- sector marketing practices.
Именно это происходит в случае с публичными консультациями с использованием методов определения целевых групп, которые неотличимы от практических методов маркетинга в частном секторе.
An electronic record - even if electronically signed - generally can be copied, bit-for-bit, in a way that creates a copy identical to the first and indistinguishable from it.
15. Электронную запись - даже заверенную электронной подписью, - как правило, можно скопировать бит за битом таким образом, что полученная копия будет идентична оригиналу и неотличима от него.
What comes across is that the context of combat in Operation Cast Lead on the ground was such that war crimes were indistinguishable from the logic of the military operation.
На поверку дня оказывается, что контекст боевых действий в ходе операции <<Литой свинец>> был таков, что военные преступления были неотличимы от логики военной операции.
Mr. GAKWANDI said he did not share the Chairperson's fears that a unified treaty body comprising permanent members would become indistinguishable from the Secretariat.
10. Г-н ГАКВАНДИ говорит, что не разделяет опасений Председателя о том, что единый договорный орган, состоящий из постоянных членов, станет неотличимым от Секретариата.
While risk models by inference suggest increased cancer risk, cancers induced by radiation are indistinguishable at present from other cancers.
Хотя модели рисков свидетельствуют о подразумеваемой повышенной вероятности возникновения рака, на данный момент раковые заболевания, вызванные действием радиации, неотличимы от тех, которые вызваны другими факторами.
They're virtually indistinguishable from the environment.
Они практически неотличимы от среды.
"Any sufficiently advanced technology is..." "indistinguishable from magic."
Любая достаточно развитая технология неотличима от магии.
It was supposed to be indistinguishable from the original.
Это должно было быть неотличимо от оригинала.
It turns out, any sufficiently disguised magic is indistinguishable from technology.
Оказывается, любая успешная магия неотличима от технологии.
But when coupled with vanity, it is indistinguishable from stupidity.
Но, вкупе с тщеславием, она неотличима от глупости".
"Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic," Arthur C. Clarke.
"Любая достаточно развитая технология неотличима от магии". Артур Кларк.
And the best part is, Duff is chemically indistinguishable from developing fluid.
А лучшая новость в том, что пиво Duff химически неотличимо от проявительной жидкости.
An Austrian doctor posited we can have vivid dreams, indistinguishable from reality.
Я читал о том, что у нас иногда бывают сны, неотличимые от реальности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test