Translation for "indirect information" to russian
Translation examples
Calculations are based on indirect information.
Расчеты проводятся на основании косвенной информации.
Calculations for the concealed and informal economy by Goskomstat are based on indirect information, the use of balancing methods and expert estimates.
Расчеты показателей скрытой и неформальной экономики ведутся Госкомстатом России на основании косвенной информации, применения балансовых методов и экспертных оценок.
The manual describes the theoretical underpinnings of each of the methods available to estimate adult mortality on the basis of indirect information or deficient data.
В этом пособии представлено теоретическое обоснование каждого из используемых методов оценки масштабов смертности среди взрослого населения на основе косвенной информации или неполных данных.
In addition, the indicator on the proportion of the population in affected areas living above the poverty line could provide indirect information on the generation of global benefits.
Кроме того, показатель доли населения затрагиваемых районов, живущего выше черты бедности, может дать косвенную информацию о достижении глобальных выгод.
304. Referring to a question on the provision of information on family planning to girls at school, the representative indicated that indirect information was provided regarding the population of the country.
304. Коснувшись вопроса о распространении информации о планировании размера семьи среди девушек в школах, представитель отметила, что косвенно информация предоставляется при изучении проблем народонаселения применительно к Бангладеш.
95. Although no census figures are available to show the impact of the economic crisis on the indigenous population, there is some indirect information to indicate that poverty and unemployment in that population have increased.
95. Хотя мы не располагаем данными переписи населения, которые позволили бы оценить последствия экономического кризиса для коренных народов страны, некоторая косвенная информация свидетельствует о росте показателей нищеты и безработицы.
As the international observers will be expected to visit each polling station more than once, the direct and indirect information thus collected will be sufficient for a very detailed evaluation of the events on polling days.
Поскольку предполагается, что международные наблюдатели будут посещать каждый избирательный участок более одного раза, собранная таким образом непосредственная и косвенная информация будет достаточной для очень обстоятельной оценки событий в день выборов.
103. Although direct evidence regarding the level of intra-familial transfers to the elderly is scarce, indirect information suggests that they are an important source of support for older persons in many developing countries.
103. Хотя непосредственные данные об уровне внутрисемейной помощи престарелым отсутствуют, косвенная информация дает основание полагать, что такая помощь является важным источником поддержки пожилых людей во многих развивающихся странах.
Most accusations and allegations contained in the Amnesty International report entitled "International Monitoring in Kosovo and Beyond", particularly in the part entitled "Human rights violations and fear of escalations of violence in Kosovo Province", are extremely generalized and uncorroborated and based on indirect information.
Большая часть обвинений и утверждений, содержащихся в докладе "Международной амнистии", озаглавленном "Международное наблюдение в Косово и за его пределами", особенно в части "Нарушения прав человека и опасения относительно эскалации насилия в Крае Косово", носят чересчур общий и бездоказательный характер и основаны на косвенной информации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test