Translation for "indignantly" to russian
Similar context phrases
Translation examples
They indignantly denied this.
Они с возмущением отрицали такую возможность.
Indignantly rejecting the concoctions of the note, the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Albania recalls and draws the attention that it is the Jugoslav side that has systematically provoked grave events on the Albanian border, in which a considerable number of Albanian nationals have been killed and tens of others wounded.
С возмущением отвергая содержащиеся в ноте вымышленные утверждения, Министерство иностранных дел Республики Албании напоминает и подчеркивает, что именно югославская сторона систематически провоцирует серьезные инциденты на албанской границе, в ходе которых значительное количество албанских граждан было убито, а десятки других - ранены.
The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Albania indignantly denouncing once more such perfidious methods used by the Belgrade Government, reiterates the known stand of its Government that any border incident or dispute should be discussed and settled by the joint border commissions and competent authorities to put an end to all unsavoury events that result in loss of life as are the many cases when Albanian nationals have been killed by the Serb borderguards.
Министерство иностранных дел Республики Албании еще раз с возмущением осуждает такие вероломные методы, используемые белградским правительством, вновь подтверждает известную позицию своего правительства, заключающуюся в том, что вопрос о любом пограничном инциденте или споре подлежит обсуждению и урегулированию совместными пограничными комиссиями и компетентными властями в целях прекращения всех неприятных инцидентов, которые приводят к гибели людей, поскольку отмечается большое количество случаев, когда сербские пограничники убивают албанских граждан.
We can buy stuff we can't afford, temporarily own the hell out of it, and then indignantly bring it back for a full refund.
Мы можем покупать вещи, которые мы не можем себе позволить, временно, но полноценно ими обладать, а потом возвращать их с возмущением, получая назад свои деньги.
“He only gave her ten Galleons?” said Harry indignantly.
— Он дал ей всего десять галеонов? — с возмущением спросил Гарри.
said Hestia indignantly. “He only said he didn’t think Harry was a waste of space!”
— Да не сказал он никакого спасибо! — возмущенно воскликнула Гестия. — Он сказал всего-навсего, что не думает, будто Гарри зря занимал тут место.
“You know, house-elves get a very raw deal!” said Hermione indignantly. “It’s slavery, that’s what it is!
— Знаете, с домашними эльфами очень жестоко обращаются! — возмущенно произнесла Гермиона. — Это настоящее рабство, вот что это такое!
“It’s made him think he’s got to come back!” said Harry, now slamming his fist on the table so that Hedwig landed on the back of Ron’s chair, hooting indignantly. “Coming back, because he thinks I’m in trouble!
— Из-за моего письма он решил, что ему необходимо вернуться! — На сей раз Гарри хватил кулаком по столу так, что Букля перелетела на спинку Ронова кресла, возмущенно ухая. — Он возвращается, потому что уверен — я в беде!
said Ron, looking unnerved as Mrs. Weasley withdrew from the room. “You haven’t done anything, have you?” “No!” said Harry indignantly, racking his brains to think what he could have done that would make Snape pursue him to Grimmauld Place.
— Чего ему надо от тебя? — обескураженно спросил Рон, когда мать вышла из комнаты. — Ты вроде ничего не сделал. — Нет! — с возмущением сказал Гарри, тщетно пытаясь сообразить, какое им совершено преступление, если Снегг гнался за ним аж до площади Гриммо.
An IDF representative indignantly denied accusations voiced by the human rights organization, B'tselem, and a number of Committee members who thought that the army was turning a blind eye to disturbances caused by settlers. (Jerusalem Post, 23 November 1993)
Представитель ИДФ с негодованием отверг обвинения, выдвинутые правозащитной организацией "Б'Селем" и рядом членов Комитета, которые считают, что армия закрывает глаза на беспорядки, чинимые поселенцами. ("Джерузалем пост", 23 ноября 1993 года)
she cried indignantly. “All he does is sleep!”
— Эк ведь спит! — вскричала она с негодованием, — и всё-то он спит!
"But I wasn't even trying," he explained indignantly, "I wasn't even trying."
– А я и не пытался, – возразил он с негодованием. – Я даже и не пытался.
When they had finished their story, Percy swelled indignantly.
Когда они закончили свой рассказ, Перси прямо-таки раздулся от негодования.
I’ve definitely done more, Harry thought indignantly. I’ve done more than either of them!
«Я, безусловно, сделал больше, — с негодованием подумал Гарри. — Я сделал больше, чем любой из них!»
“No, it ruddy well wasn’!” said Hagrid indignantly. “On’y any-thin’ ter do with magical creatures an’ she thinks it’s got somethin’ ter do with me.
— Конечно нет! — с негодованием сказал Хагрид. — Просто если где замешаны волшебные существа, она сразу думает, что без меня дело не обошлось.
Then he noticed how her lower lip trembled indignantly in response to her brother's impertinent and ungratefully cruel orders—and lost all resistance.
Он видел потом, как дрогнула у ней в негодовании нижняя губка в ответ на дерзкие и неблагодарно-жестокие приказания брата, — и не мог устоять.
"But as if that is enough!" cried Evgenie, indignantly. "As if it is enough simply to say: 'I know I am very guilty!' You are to blame, and yet you persevere in evil-doing.
– Да разве этого довольно? – вскричал Евгений Павлович в негодовании, – разве достаточно только вскричать: «Ах, я виноват!» Виноваты, а сами упорствуете!
"'Child,' he said, abruptly. 'If I were to recognize the Russian orthodox religion and emancipate the serfs, do you think Russia would come over to me?'" "'Never!' I cried, indignantly."
«Ребенок! – говорит он мне вдруг, – как ты думаешь: если я приму православие и освобожу ваших рабов, пойдут за мной русские или нет?» – «Никогда!» – вскричал я в негодовании.
said Ron, who was rubbing his elbow and looking indignantly at his father. “What did you want to attack us for?” “Do not lie, sir!” shouted Mr. Crouch.
— Мы вообще ничего не делали! — гневно добавил Рон, потирая локоть и с негодованием глядя на отца. — Почему вы на нас напали? — Не лгите, сэр! — каркнул мистер Крауч.
“We thought Dumbledore was bound to pick you!” said George indignantly.
— Мы думали, у Дамблдора и варианта другого нет, кроме тебя! — негодующе подхватил Джордж.
“I did!” said Harry indignantly. “I asked Ron and Hermione but they said we’re not allowed in the Order, so—”
— А то я не задавал! — негодующе воскликнул Гарри. — Задавал Рону и Гермионе, но они сказали, что не состоят в Ордене и…
She let out a scream of mirth that caused Hedwig to wake up and flap her wings indignantly and Crookshanks to leap up into the luggage rack, hissing.
Она испустила такой громкий, радостный визг, что Букля проснулась и негодующе захлопала крыльями, а Живоглот, шипя, прыгнул на багажную стойку.
Incidentally, can Squibs see Dementors?” he added, looking left and right along the bench. “Yes, we can!” said Mrs. Figg indignantly.
Кстати говоря, могут ли сквибы видеть дементоров? — поинтересовался он и поглядел влево и вправо вдоль скамьи. — Еще как можем! — негодующе воскликнула миссис Фигг.
"Sure he went,"--Mr. Wolfshiem's nose flashed at me indignantly--"He turned around in the door and says, 'Don't let that waiter take away my coffee!' Then he went out on the sidewalk and they shot him three times in his full belly and drove away."
– Конечно, пошел. – Мистер Вулфшим негодующе сверкнул на меня носом. – В дверях он оглянулся и сказал: «Пусть официант не вздумает уносить мой кофе». И только он ступил на тротуар, ему всадили три пули прямо в набитое брюхо, и машина умчалась.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test