Translation examples
A. Aggregate indicators of performance: focus and criticality
Совокупные показатели эффективности деятельности: целенаправленность и значимость
Development of key performance indicators for performance and compliance monitoring
Разработка ключевых показателей эффективности для оценки результатов работы и контроля за соблюдением требований
Continuity of delivery is critical for effective food assistance, and hence an indicator of performance.
Непрерывность поставок имеет решающее значение для эффективности продовольственной помощи и, следовательно, представляет собой показатель эффективности.
Thirdly, low scores should be seen as both indicators of performance and justification for more assistance.
В-третьих, низкие показатели должны служить одновременно и показателем эффективности усилий в достижении целей и основанием для предоставления дополнительной помощи.
In light of the foregoing, the indicator of performance should be revised to read "percentage of straight through payments in compliance with SWIFT".
С учетом вышесказанного формулировка показателя эффективности должна быть изменена следующим образом: <<доля прямых платежей в соответствии со СВИФТ>>.
In successful partnerships there was unambiguous assignment of specific responsibilities to accountable partners and clear performance objectives with measurable indicators of performance.
Когда речь идет об успешных партнерствах, то мы отмечаем четкую постановку перед ответственными партнерами соответствующих конкретных задач, а также наличие ясных оперативных целей с количественными показателями эффективности работы.
12. Coverage for DTP3 is the critical indicator for performance in routine immunization and is often considered a good indicator of the quality of basic health systems.
12. Важнейшим показателем эффективности деятельности по плановой иммунизации населения является то, скольким детям были введены три дозы ассоциированной коклюшно-дифтерийно-столбнячной вакцины (АКДС3).
As an indicator of performance, at 31 December 2012, only six offices/divisions had audit recommendations that had been outstanding for over 18 months.
Показателем эффективности его функционирования по состоянию на 31 декабря 2012 года является то обстоятельство, что рекомендации ревизоров, остававшиеся невыполненными более 18 месяцев, имелись всего в шести отделениях/отделах.
The meeting considered that the document TRANS/WP.5/2003/10 had particular relevance in the context of the discussions about qualitative indicators of performance for rail transport.
Участники совещания сочли, что документ TRANS/WP.5/2003/10 имеет особую ценность в контексте обсуждения качественных показателей эффективности железнодорожного транспорта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test