Translation for "indicated earlier" to russian
Translation examples
As indicated earlier, all States have submitted their first reports.
Как было указано ранее, все государства представили свои первые доклады.
As indicated earlier (para. 8 above), on 5 May 2014, the Agency and Iran agreed on safeguards measures for the IR-40 Reactor.
Как указано ранее (см пункт 8 выше), 5 мая 2014 года Агентство и Иран согласились с мерами гарантий в отношении реактора IR40.
In that connection, as indicated earlier, currency exchange and money transfers are conducted through banks. The National Bank also monitors these banking transactions.
В связи с тем, что, как указано ранее, функции обмена валюты и перевода денежных средств осуществляются в Азербайджане посредством банков, НБ осуществляет также надзор за данной деятельностью банков.
As I indicated earlier, the Committee adopted by consensus a draft resolution aimed at preventing the acquisition by terrorists of radioactive materials and sources and weapons of mass destruction.
Как я уже указал ранее, Комитет единодушно принял проект резолюции, нацеленный на то, чтобы воспрепятствовать террористам в приобретении радиоактивных материалов и источников, равно как и оружия массового уничтожения.
As I indicated earlier, the similarities between apartheid in Israel and South Africa were spelled out by Hendrik Verwoerd when he said that Israel, like South Africa, is an apartheid State.
Как я уже указал ранее, о сходстве апартеида в Израиле и Южной Африке четко высказался Хендрик Фервурд, подчеркнув, что Израиль, подобно Южной Африке, является государством апартеида.
Public hearings were held on 25 and 26 August 1993, and by an Order dated 13 September 1993 the Court reaffirmed the measures indicated earlier, adding that they should be immediately and effectively implemented.
Открытые заседания были проведены 25 и 26 августа 1993 года, и постановлением от 13 сентября 1993 года Суд подтвердил указанные ранее меры, добавив, что они подлежат незамедлительному и эффективному осуществлению.
As I indicated earlier, the State complies with his obligation.
Как указывалось ранее, государство выполняет свои обязательства.
As indicated earlier, the government sectors have different starting positions.
Как указывалось ранее, государственные учреждения находятся на разных стартовых позициях.
As indicated earlier in this paper, the Division is producing a handbook on designing household surveys.
Как указывалось ранее в настоящем документе, Отдел готовит справочник по разработке обследований домашних хозяйств.
As I indicated earlier, the mandate of the Fund for Namibia and the Trust Committee for the Fund stands fulfilled.
Как я указывал ранее, задачи Фонда для Намибии и Попечительского комитета Фонда выполнены.
Similarly, as indicated earlier, the implementation of R2P should be nonselective and devoid of double standards.
Точно так же, как указывалось ранее, осуществление ответственности по защите должно быть неизбирательным и не должно иметь двойных стандартов.
27. As indicated earlier, ECOMOG is taking the necessary steps to commence disarmament on 22 November.
27. Как указывалось ранее, ЭКОМОГ предпринимает все необходимые действия для того, чтобы начать разоружение 22 ноября.
As indicated earlier, the funds secured for the implementation of most activities are not adequate to ensure full implementation.
Как указывалось ранее, средств, выделяемых на осуществление большинства мероприятий, недостаточно для обеспечения полного осуществления.
As has been indicated earlier, it is impossible at this stage of the proceedings to provide any realistic estimate.
Как указывалось ранее, на данном этапе производства сколь-либо реалистичную оценку дать невозможно.
37. As indicated earlier, the Council's powers are subject to the UN Charter and norms of jus cogens.
37. Как указывалось ранее, полномочия Совета регулируются Уставом Организации Объединенных Наций и нормами jus cogens.
Chile, as indicated earlier, has no legal regulations allowing for the freezing of terrorist funds by administrative decree.
Как указывалось ранее, в Чили не существует законодательных положений, позволяющих заблокировать средства террористов в административном порядке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test