Translation examples
And yes, indeed, I was that sinner, but even as I sinned, even as I danced with those women, even as I sat in jail, our saviour, our God, never gave up on me.
Да, действительно, я был грешником, но даже, когда согрешил, когда танцевал с теми женщинами, даже когда сидел в тюрьме, наш спаситель, наш Господь, не отказывался от меня.
Indeed, I myself had encountered these problems.
В самом деле, у меня самого возникали эти проблемы.
Indeed, I should like to thank the representative of Turkey for understanding the message correctly and for once again bringing the issue of the Armenian genocide to the attention of this body.
На самом деле я хотел бы поблагодарить представителя Турции за то, что он правильно понял наш сигнал и еще раз обратил внимание этого органа на вопрос о геноциде армянского народа.
Indeed, I will be supplementing this report with a note to the Chairman of the Drafting Committee wherein I will try to advise that Committee on some of the nuances in the report, particularly with respect to section 1.
В самом деле, к этому докладу я приложу записку на имя Председателя Редакционного комитета, в которой я попытаюсь указать этому Комитету на некоторые нюансы доклада, особенно касающиеся раздела I.
Indeed, I am not even confident that UNOSOM II will have adequate human, material and financial resources or that the Somali leaders will have advanced enough on the road of national reconciliation to be able to undertake all the activities envisaged even under the second option as described in my previous report.
В самом деле, я даже не уверен, что ЮНОСОМ-II будет располагать адекватными людскими, материальными и финансовыми ресурсами и что сомалийские лидеры достаточно далеко продвинутся по пути национального примирения, чтобы предпринять все мероприятия, предусмотренные даже во втором варианте, изложенном в моем предыдущем докладе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test