Translation for "increases levels" to russian
Translation examples
While non-communicable diseases have traditionally afflicted mostly high-income populations, current evidence shows that the spread of such diseases is associated with increasing levels of development.
Хотя традиционно неинфекционные заболевания затрагивали в основном группы населения с высокими доходами, сейчас имеются доказательства, показывающие, что распространение таких болезней связано с увеличивающимися уровнями развития.
:: Increase levels of consumption among some sectors of society in order to alleviate poverty while at the same time curbing high levels of consumption in developed countries, to attain a sustainable global rate of consumption
:: увеличивать уровни потребления некоторыми слоями общества для смягчения остроты проблемы нищеты и одновременно ограничивать высокие уровни потребления в развитых странах в целях выхода на приемлемый уровень потребления по миру в целом;
This has the advantage of extending the activity of the Assembly and allowing for an increased level of participation by all delegations.
Преимущество такого варианта заключается в том, что продлевается работа Ассамблеи и повышается уровень участия в ней всех делегаций.
However, their role was gradually diminishing because of the increasing level of education of women and the growing influence of civil society and NGOs in the tribal areas.
Однако значимость их постепенно уменьшается по мере того, как повышается уровень образования женщин и возрастает влияние гражданского общества и НПО в районах, населенных племенами.
Scaling up armed violence prevention and reduction efforts requires increased levels of technical and financial support at the multilateral, national and local levels.
Для наращивания усилий в целях предупреждения и уменьшения масштабов вооруженного насилия необходимо повышать уровень технической и финансовой поддержки, оказываемой на многосторонней, национальной и местной основе.
Paragraph 3 refers to the collective interest of the Conference to build on the increased level and focus of its activities through 2008 and to commence substantive work as soon as possible during its 2009 session.
Пункт 3 касается коллективной заинтересованности участников Конференции в том, чтобы повышать уровень активности и целенаправленности своей деятельности на протяжении 2008 года и как можно скорее начать работу по существу в ходе своей сессии 2009 года.
This technology exploits the fact that any motion picture at the periphery of our visual field automatically captures our attention, triggering increased levels of alertness and stress that promote the storage of the message.
В рамках этой технологии используется тот факт, что любое видео-изображение, находящееся на периферии нашего зрения, автоматически привлекает наше внимание, в связи с чем повышается уровень нашего внимания и стресса, что в свою очередь способствует закреплению увиденного содержания в памяти.
3. Takes note of the strong collective interest of the Conference to build on the increased level and focus of its activities through 2007 and to commence substantive work as soon as possible during its 2008 session;
3. принимает к сведению проявленную Конференцией сильную коллективную заинтересованность в том, чтобы повышать уровень активности и целенаправленности своей деятельности на протяжении 2007 года и как можно скорее начать работу по существу в ходе своей сессии 2008 года;
3. Takes note of the strong collective interest of the Conference to build on the increased level and focus of its activities through 2008 and to commence substantive work as soon as possible during its 2009 session;
3. принимает к сведению проявленную Конференцией сильную коллективную заинтересованность в том, чтобы повышать уровень активности и целенаправленности своей деятельности на протяжении 2008 года и как можно скорее начать работу по существу в ходе своей сессии 2009 года;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test