Translation for "increases level" to russian
Translation examples
Except for in Nigeria, in all African States reporting to UNODC country experts noted stable or increasing levels of cocaine use in 2007.
36. Во всех странах Африки, представляющих информацию ЮНОДК, кроме Нигерии, национальные эксперты отметили стабильный или увеличивающийся уровень употребления кокаина в 2007 году.
In particular, Canada points out that air monitoring data of PCA at the Canadian High Arctic station of Alert (Nunavut) from 1993-2011 show a steep decline in PCA concentrations since 2003 in spite of continued, and slightly increasing, levels of PCP use in Canada (see section 2 and Canada, 2014).
В частности, Канада указывает, что данные мониторинга ПХА в воздухе вблизи канадской полярной станции Алерт (Нунавут) за период 19932011 годов свидетельствуют о резком снижении концентрации ПХА с 2003 года, несмотря на сохраняющийся и даже слегка увеличивающийся уровень использования ПХФ в Канаде (см. раздел 2 и Canada, 2014).
Sir, I'm picking up increasing levels of radiation in the gate room.
Сэр, я фиксирую увеличивающийся уровень радиации в зале врат.
This has the advantage of extending the activity of the Assembly and allowing for an increased level of participation by all delegations.
Преимущество такого варианта заключается в том, что продлевается работа Ассамблеи и повышается уровень участия в ней всех делегаций.
However, their role was gradually diminishing because of the increasing level of education of women and the growing influence of civil society and NGOs in the tribal areas.
Однако значимость их постепенно уменьшается по мере того, как повышается уровень образования женщин и возрастает влияние гражданского общества и НПО в районах, населенных племенами.
Scaling up armed violence prevention and reduction efforts requires increased levels of technical and financial support at the multilateral, national and local levels.
Для наращивания усилий в целях предупреждения и уменьшения масштабов вооруженного насилия необходимо повышать уровень технической и финансовой поддержки, оказываемой на многосторонней, национальной и местной основе.
Paragraph 3 refers to the collective interest of the Conference to build on the increased level and focus of its activities through 2008 and to commence substantive work as soon as possible during its 2009 session.
Пункт 3 касается коллективной заинтересованности участников Конференции в том, чтобы повышать уровень активности и целенаправленности своей деятельности на протяжении 2008 года и как можно скорее начать работу по существу в ходе своей сессии 2009 года.
This technology exploits the fact that any motion picture at the periphery of our visual field automatically captures our attention, triggering increased levels of alertness and stress that promote the storage of the message.
В рамках этой технологии используется тот факт, что любое видео-изображение, находящееся на периферии нашего зрения, автоматически привлекает наше внимание, в связи с чем повышается уровень нашего внимания и стресса, что в свою очередь способствует закреплению увиденного содержания в памяти.
3. Takes note of the strong collective interest of the Conference to build on the increased level and focus of its activities through 2007 and to commence substantive work as soon as possible during its 2008 session;
3. принимает к сведению проявленную Конференцией сильную коллективную заинтересованность в том, чтобы повышать уровень активности и целенаправленности своей деятельности на протяжении 2007 года и как можно скорее начать работу по существу в ходе своей сессии 2008 года;
3. Takes note of the strong collective interest of the Conference to build on the increased level and focus of its activities through 2008 and to commence substantive work as soon as possible during its 2009 session;
3. принимает к сведению проявленную Конференцией сильную коллективную заинтересованность в том, чтобы повышать уровень активности и целенаправленности своей деятельности на протяжении 2008 года и как можно скорее начать работу по существу в ходе своей сессии 2009 года;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test