Translation for "increase twofold" to russian
Translation examples
254. Pensions to severely disabled children have been increased twofold.
254. Пенсии для детей с тяжелыми расстройствами здоровья были увеличены в два раза.
In Europe, the number of persons receiving treatment is likely to have increased twofold since 1998.
20. В Европе с 1998 года число лиц, проходящих лечение, по всей видимости, увеличилось в два раза.
During the period from 1970 to 1999, the total number of passengers carried on the world's airlines quadrupled, while aircraft traffic increased twofold.
В период с 1970 по 1999 год общее число пассажиров, перевезенных авиакомпаниями мира, увеличилось в четыре раза, а объем воздушного сообщения возрос в два раза.
The outstanding assessed contributions to total assets ratio increased twofold, from 0.10:1 in 2004-2005 to 0.22:1 in 2006-2007.
Соотношение суммы невыплаченных начисленных взносов и общего объема активов увеличилось в два раза -- с 0,10:1 в 2004 - 2005 годах до 0,22:1 в 2006 - 2007 годах.
Thus, the number of Catholics parishes increased twofold (from 42 to 86), Protestants three times (from 457 to 1272) and new for Kazakhstan confessions increased threefold (from 14 to 49).
Так, количество католических религиозных объединений увеличилось в два раза (с 42 до 86), протестантских в три раза (с 457 до 1 272), новых для Казахстана конфессий - в три раза (с 14 до 49).
62. Representation of women among the deputies of the fourth Majilis, in comparison to the previous Majilis, increased twofold from 8 to 17 and women are now 15.9 per cent of the deputies.
62. Среди депутатов Мажилиса Парламента Республики Казахстан IV созыва представленность женщин по сравнению с предыдущим созывом увеличилась в 2 раза c 8 до 17 и составляет 15,9%.
In contrast, recent studies have suggested that HCFC production in Article 5 Parties, which is currently at some 20,000 ODP tonnes, could increase twofold or more over the next decade before the initiation of the first developing country control obligation.
Напротив, согласно данным последних исследований, производство ГХФУ Сторонами, действующими в рамках статьи 5, которое в настоящее время составляет порядка 20 000 тонн в ОРС, может увеличиться в два раза и более в течение следующих десяти лет до развертывания выполнения первого обязательства развивающихся стран по контролю.
The low level of public health education is a contributing factor: according to the national survey on reproductive health, 65 per cent of women did not know much or had never heard of cervical cancer, 41 per cent of women were unaware of self-checks for the prevention of breast cancer, and 88 per cent of the cervical cancer cases were diagnosed at late stages or after stage II. The incidence of breast cancer has increased twofold between 1995 and 2005, reaching 5.6 incidences per 100,000 persons; and over 80 per cent of breast cancer cases are detected at late stages.
Низкий уровень просветительской работы по вопросам здравоохранения усугубляет это явление: согласно национальному обследованию репродуктивного здоровья, 65 процентов женщин не имели достаточного объема информации или никогда не слышали о раке шейки матки, 41 процент женщин не знали о самопроверке в целях предупреждения рака груди, а 88 процентов случаев рака шейки матки были диагностированы на поздних этапах или же после этапа II. В период с 1995 по 2005 год количество случаев заболевания раком груди увеличилось в два раза, достигнув 5,6 случая на 100 000 человек, а более 80 процентов случаев рака груди обнаруживается на поздних этапах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test