Translation for "includes families" to russian
Translation examples
All the health SWAps included family planning, maternal health, and adolescent reproductive health issues.
Все ОСП в области здравоохранения включают вопросы планирования семьи, материнского здоровья и репродуктивного здоровья подростков.
Contributions include family allowances and contributions in kind, such as free school textbooks, public transportation and so on.
Эта помощь включает как пособия семьям, так и определенные льготы, например, бесплатные школьные учебники, проезд в транспорте и так далее.
These programmes should include family tracing, reintegration and systematic follow-up for all cases.
Эти программы должны включать поиск членов семей освобожденных детей, обеспечение их воссоединения и систематический контроль за деятельностью, осуществляемой в связи с каждым таким случаем.
Of the 88 countries reported having protocols for provision of post partum care, 98 per cent included family planning in the protocol.
Из 88 стран, которые сообщили о наличии процедур оказания послеродовой помощи, 98 процентов включали вопросы планирования семьи в эти процедуры.
13.2.1 Family benefits include family allowances, insurance provision, housing subsidies, child care and financial or tax credits.
13.2.1 Семейные пособия включают пособия многодетным семьям, предоставление страховки, дотации на жилищное строительство, социальное обеспечение детей, а также финансовое и налоговое кредитование.
For instance, they should intensify their efforts of enlisting the participation and support of men for responsible parenthood, which includes family planning and child rearing to ensure the well being and health of their children and spouses.
Например, они должны активизировать свои усилия по привлечению мужчин и их поддержке в отношении выполнения родительских функций, которые включают планирование размера семьи и воспитания детей, чтобы обеспечить благополучие и здоровье своих детей и жен.
A core package of such services includes: family planning; maternal and newborn care (including quality delivery care and emergency obstetric services); prevention of abortion and management of the consequences of abortion; and STI/HIV prevention and services, including access to male and female condoms, voluntary counselling and testing, the prevention of mother-to-child transmission and antiretroviral therapy, either at the same facilities or by referral.
Основной пакет таких услуг включает планирование размеров семьи; уход за матерью и новорожденным (включая высококачественное родовспоможение и срочную акушерскую помощь); предупреждение абортов и ликвидацию последствий абортов; профилактику и лечение инфекций, передаваемых половым путем, и ВИЧ, включая доступ к мужским и женским презервативам, добровольное консультирование и тестирование, предупреждение передачи инфекции от матери ребенку и антиретровирусную терапию либо в одном и том же медицинском учреждении, либо путем направления в другие медицинские центры.