Translation examples
(j) The structure of the group's assets and liabilities, including comments about core and non-core business activities;
j) структура активов и обязательств группы, включая комментарии в отношении основных и неосновных направлений деятельности;
It also includes comments on options for Parties in considering how to proceed with their deliberations beyond the thirteenth session of the Conference of the Parties (COP).
В нее также включены комментарии к предложенным Сторонам возможным вариантам рассмотрения путей их дальнейшей работы после тринадцатой сессии Конференции Сторон (КС).
She discussed a number of activities carried out by her organization in the area of financial reporting, including commenting on various drafts, and issuing policy statements.
Она рассказала о ряде мероприятий, осуществленных ее организацией в области финансовой отчетности, включая комментарии по различным проектам и опубликование заявлений о принципах.
In line with guidelines, the report also included comments from the report of the Paraguayan Human Rights Coordination Unit (CODEHUPY), Derechos Humanos en Paraguay 2004.
В соответствии с руководящими принципами в доклад также были включены комментарии из доклада Координационного бюро по правам человека в Парагвае (КОПРАЧЕП), озаглавленного "Права человека в Парагвае, 2004 год".
(e) Continue to identify systemic issues and provide regular reports to the Secretary-General, including comments on the policies, procedures and practices that have come to the attention of the Office;
е) продолжать выявлять системные проблемы и регулярно представлять Генеральному секретарю доклады, включая комментарии по вопросам политики, процедур и практики, которые попали в поле зрения Канцелярии;
14. The group of experts agreed that, as a first step, the meaning of the term “discharge” (French: “décharge”; Russian: “ѻформление”) had to be clearly defined as identified in the following provisions (including comments) of the Convention:
14. Группа экспертов согласилась с тем, что в качестве первого шага необходимо четко определить значение термина "discharge" (на французском языке - "décharge", на русском языке - "оформление"), используемого в нижеперечисленных положениях (включая комментарии) Конвенции:
The revised draft of the document, including comments by the World Bank, European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) and participants of the Informal Meeting is reproduced in the attached document for comments and consideration by the Working Party. GE-02-22468
Пересмотренный текст этого документа, включая комментарии Всемирного банка, Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР) и участников неофициального совещания, распространяется в прилагаемом документе для представления замечаний и рассмотрения Рабочей группой.
9. Invites Member States to actively participate in the next meeting of the Expert Group and to have a report prepared summarizing discussions and recommendations, including comments and concerns expressed by Government experts and other participants;
9. предлагает государствам-членам принять активное участие в следующем совещании Группы экспертов и просит подготовить доклад, обобщающий обсуждения и рекомендации, включая комментарии и замечания, высказанные правительственными экспертами и другими участниками;
The new version will be more user-friendly, improve the possibility of including comments, facilitate the update of historical series and also add the possibility for data suppliers to upload a flat file to update the questionnaire.
В новой версии, которую планируется сделать более удобной для пользователей, будут обеспечены более широкие возможности для включения комментариев, облегчен процесс обновления временных рядов, а также предусмотрена дополнительная возможность для загрузки однородного файла поставщиками данных в целях обновления этого вопросника.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test