Translation for "incidents took" to russian
Translation examples
The Swiss police arrived at the scene 20 minutes after the incident took place.
Швейцарская полиция прибыла на место через 20 минут после происшествия.
In particular, no reason was given as to why the former military officer was armed and in uniform at the time the incident took place.
В частности, не было объяснено, почему в момент происшествия бывший офицер был вооружен и одет в военную форму.
The incident took place in the same park where two other street children had allegedly been sexually assaulted in an earlier incident.
Это происшествие имело место в том же парке, в котором ранее два других безнадзорных ребенка, как утверждается, подверглись сексуальному надругательству.
15. On 18 and 19 October, two violent incidents took place, which appeared specifically to target candidates, raising concerns over the potential for political violence during the campaign.
15. 18 и 19 октября имели место два происшествия с применением насилия; предпринятые действия были предположительно направлены непосредственно против кандидатов и дали повод для опасений относительно возможности насильственных действий по политическим мотивам во время избирательной кампании.
71. United Nations personnel continued to face a number of threats, including mob violence, criminal activity, traffic accidents and infectious disease. A serious incident took place on 27 December, when a group of national staff forcibly took over the entrance to the UNMIL logistics base and staged a demonstration.
71. Персонал Организации Объединенных Наций попрежнему сталкивался с целым рядом угроз, включая уличные беспорядки, преступную деятельность, дорожно-транспортные происшествия и инфекционные заболевания. 27 декабря имел место серьезный инцидент, когда группа нанятых на национальной основе сотрудников с применением насилия захватила вход в базу материально-технического снабжения МООНЛ и устроила демонстрацию.
We know that Openshaw was in contact with his lawyer, Mr. Fordham. We know that Fordham's office is not very far from where this incident took place.
- Опеншоу был на связи с адвокатом Фордэмом, а офис Фордэма неподалеку от места этого происшествия.
The incident took place at Halawiyah.
Инцидент произошел в Халауийе.
The incident took place in Plavismani.
Инцидент произошел в Плависмани.
51. This incident took place as follows.
49. Обстоятельства данного инцидента были следующими.
The majority of incidents took place on the border with Albania.
Большинство инцидентов произошли на границе с Албанией.
The majority of the incidents took place in the Hebron area.
Большинство из этих инцидентов произошли в районе Хеврона.
This incident took place near the Potočari compound.
Этот инцидент имел место около лагеря в Поточари.
Additional incidents took place in the Hebron area.
Инциденты имели также место в районе Хеврона.
Other incidents took place in Ramallah and Jenin.
Другие инциденты имели место в Рамаллахе и Дженине.
The incident took place on 23 August 1996.
Этот инцидент имел место 23 августа 1996 года.
A security incident took place during this visit.
Во время этого визита имел место инцидент, связанный с нарушением безопасности.
The incident took place in Mong Kok.
Инцидент произошел в Монгкоке.
The incident took place on June the 9th, 2007.
Инцидент произошёл 9 июня 2007.
This incident took place not long after 9/11.
- Этот инцидент произошёл вскоре после одиннадцатого сентября.
This alleged incident took place in their New York apartment?
Предполагаемый инцидент произошел в ее городской квартире?
The incident took place at 580 West Cermak street?
Инцидент произошёл у дома 580 по улице Вест Сермак?
Where the alleged incident took place. Wait a minute.
Ну, мы просто надеялись посмотреть, где произошёл известный инцидент.
Any incidents took place over there? What kind of incidents?
Никаких инцидентов не было, пока ты там был?
Last week's incident took longer than anticipated to move past.
Инцидент прошлой недели потребовал больше времени, чем планировалось, чтобы идти дальше.
Can you tell us where you were at the time the incident took place?
Не могла бы вы нам рассказать, где находились, когда инцидент имел место быть?
The incidents took place in five different states, but the M.O. of the crime is consistent.
Инциденты имели место в пяти различных штатах. но способ совершения преступления один и тот же.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test