Translation examples
Declarations by Iraq on munitions said to contain chemical or inactivated biological agents were consistent with verification results.
Результаты проверки подтвердили заявления Ирака по боеприпасам, содержащим химические или инактивированные биологические агенты.
Another added that thiomersal was an important preservative for use in multi-dose vials of inactivated vaccines for use in animals at minimal concentrations and had been shown to be safe for humans and animals.
По мнению другого представителя, тиомерсал является важным консервантом для использования в многоразовых ампулах инактивированных вакцин для животных в минимальных концентрациях, а также доказал свою безопасность для людей и животных.
12.78 To further enhance the protection offered to young children, acellular pertussis vaccine and inactivated poliomyelitis vaccine have replaced the whole cell pertussis vaccine and the oral poliomyelitis vaccine respectively since 2007.
12.78 Чтобы усилить защиту маленьких детей, после 2007 года вместо целлюлярной противококлюшной вакцины и оральной полиомиелитной вакцины стали применяться бесклеточная ацеллюлярная противококлюшная вакцина и инактивированная вакцина против полиомиелита.
The authorities provided inoculators with the free basic vaccines, namely against poliomyelitis (polio injectable inactivated vaccine), diphtheria, tetanus, whooping cough, Hib (acellular vaccine), Hep B, measles, mumps, German measles and meningococcus C (since late 2001).
Речь идет о вакцинах против полиомиелита (инактивированная вакцина, применяемая посредством инъекций), дифтерии, столбняка, коклюша, гемофилического гриппа типа В (бесклеточная вакцина), гепатита В, краснухи, свинки, кори, менингококковой инфекции серогруппы С (с конца 2001 года).
(a) The study did not show conclusively that the environmental impact on the soil of the dumping sites and the resulting changes in mineral content were solely caused by dumping of the declared amount of chemically inactivated biological agents -- 11,340 litres of agents and 303.6 kg of potassium permanganate;
a) это исследование не дало однозначного вывода в отношении того, что экологическое воздействие на почву в местах захоронения и связанные с этим изменения в минеральном составе вызваны исключительно сбросом объявленного объема химически инактивированных биологических агентов -- 11 340 литров агентов и 303,6 кг перманганата калия;
92. On 26 February 2003, Iraq submitted a report describing a study it had initiated to try and show, through scientific means, that it had indeed disposed of chemically inactivated B. anthracis (anthrax) agent, in the quantity it had declared, at the Al Hakam dump site in 1991.
92. 26 февраля 2003 года Ирак представил доклад с описанием предпринятого им исследования в попытке доказать с помощью научных методов, что он действительно уничтожил химически инактивированный агент B.anthracis (сибирская язва) в объявленном им количестве на месте захоронения в <<Аль-Хакаме>> в 1991 году.
Our body has a natural defense mechanism that is able to inactivate all these chemicals and make them harmless.
Наше тело имеет естественный механизм защиты, который способен инактивировать все эти химикаты и делать их безвредными.
Those two elements are an indicative verification of Iraq's chemical inactivation, as declared, of bomb contents with potassium permanganate and formaldehyde.
Эти два элемента являются косвенным подтверждением проведенной Ираком, согласно его заявлению, химической дезактивации содержимого бомб с использованием перманганата калия и формальдегида.
The inactivation of trematode eggs should be evaluated as part of the validation of the system;
Инактивацию трематодных яиц следует рассматривать в качестве элемента проверки эффективности функционирования системы.
Principal management actions include restriction of applications at times/locations/crops presenting significant public health risk; sewage treatment for removal/inactivation of helminth eggs; control regimes.
Основные меры в области управления: ограничение использования в соответствующие периоды времени/в соответствующих местах культур, представляющих собой значительную опасность для здоровья населения; очистка сточных вод в целях удаления/инактивации яйцеклеток глистов; режимы контроля.
High-throughput screening technologies allow large numbers of compounds (libraries - see combinatorial biochemistry) to be screened for specific activities, such as looking for a compound to bind to a particular receptor, or inactivate a specific enzyme.
Технологии высокопроизводительного скрининга позволяют проводить скрининг большого числа соединений (библиотек - см. комбинаторная биохимия) на предмет конкретных функций, например осуществлять поиск определенного соединения с целью его увязки с конкретным рецептором или инактивации конкретного фермента.
A sort of inactivation virus.
ЛАТЕНТНЫЙ ВИРУС - ВИРУС АКТИВАТОР - ВАКЦИНА Это нечто вроде вируса инактивации.
There is no likelihood of timely supply of sufficient alternative thiomersal-free presentations of inactivated vaccines.
Маловероятно, что достаточное количество альтернативных деактивированных вакцин, не содержащих тиомерсал, удастся обеспечить своевременно.
The exception is inactivated influenza virus vaccines, which continue to be marketed in both thiomersal-free single-dose and thiomersal-containing multi-dose formulations.
16. Единственным исключением служат деактивированные вакцины от вируса гриппа, которые продолжают выпускаться в ампулах без тиомерсала, рассчитанных на одну дозу, и в ампулах с тиомерсалом, рассчитанных на несколько доз.
WHO has closely monitored scientific evidence related to the use of thiomersal as a preservative for multi-dose inactivated vaccine presentations for over ten years, in particular through its independent expert advisory group GACVS.
15. ВОЗ в течение более десяти лет внимательно следила за научными данными, касающимися применения тиомерсала в качестве консерванта для деактивированных вакцин, рассчитанных на несколько доз, в частности с помощью своей независимой консультативной группы экспертов ГАВУС.
Data from the European Union, where two large manufacturers of inactivated vaccines are located, reveal that the total quantity of thiomersal utilized by members of European Vaccine Manufacturers (EVM) is less than 0.25 ton per year corresponding to 0.125 ton of mercury.
6. По данным Европейского союза, где расположены два крупнейших производителя деактивированных вакцин, общее количество тиомерсала, используемого членами Европейского союза производителей вакцин (ЕПВ), составляет менее 0,25 тонн в год, что соответствует 0,125 тонн ртути.
When plant-based protein is eaten, even if chemicals enter at the same time, this enzime is able to inactivate them so they become harmless.
Когда мы едим растительные белки, даже если в то же время в организм поступают химические вещества, этот энзим способен деактивировать их, чтобы они стали безвредными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test