Translation examples
Maoist attacks against representatives of the democratic State and civilians are always inacceptable and, frequently, barbarian.
Нападения маоистов на представителей демократического государства и гражданских лиц всегда неприемлемы и нередко носят варварский характер.
The State had the duty to demonstrate to society that rape was inacceptable behaviour, whether or not the victim pardoned her aggressor.
Государство обязано продемонстрировать обществу, что изнасилование является неприемлемым деянием, независимо от того, простит ли жертва виновника или нет.
Yet the development of constructive initiatives is likely to be blocked if they are accompanied by basic prejudices fuelled by antagonistic positions which are outdated and inacceptable.
А ведь развитие конструктивных инициатив может быть заблокировано, если они будут сочетаться с примитивными предрассудками, подпитываемыми устаревшими и неприемлемыми антагонистическими позициями.
As a final word, Madam President, my German colleague made some remarks about the use of threats and intimidation against other States being inacceptable.
Ну и в качестве заключительного слова, г-жа Председатель, я бы, с вашего позволения, сказал, что мой германский коллега высказал кое-какие замечания относительно обращения к угрозам и запугиванию по отношению к другим государствам, что носит неприемлемый характер.
Austria takes a clear stand that 15 years of paralysis of this body, which, as we all know, has been mandated to negotiate international disarmament treaties, is an inacceptable and inexcusable situation.
Австрия четко стоит на том, что 15-летний паралич этого органа, который, как все мы знаем, уполномочен на переговоры по международным разоруженческим договорам, являет собой неприемлемую и непростительную ситуацию.
170.36. Continue to denounce in international forums the unilateral coercive measures, in particular the inacceptable economic blockade imposed by the United States of America and continue consolidating international efforts aimed at repealing it (Ecuador);
170.36 продолжать осуждать в рамках международных форумов односторонние принудительные меры, в частности неприемлемую экономическую блокаду, введенную Соединенными Штатами Америки, и продолжать консолидировать международные усилия, направленные на ее снятие (Эквадор);
23. With regard to the military utility of cluster munitions, the Group of Experts -- after consulting experts from key military powers with diverging views -- had reached agreement on the fact that, as shown by past conflicts, the use of cluster munitions caused inacceptable harm to civilians, without necessarily achieving the intended military objectives.
23. Что касается их военной полезности, то Группа экспертов, проконсультировавшись с экспертами крупных военных держав, придерживающихся различных мнений, пришла к согласию, что, как показали прошедшие конфликты, применение кассетных боеприпасов причиняет неприемлемые беды гражданскому населению, вовсе не обязательно позволяя достичь искомых военных целей.
That would be completely inacceptable.
Это было бы совершенно неприемлемо.
Citing, amongst others, the National Academy of Medicine in Argentina, it pointed out several medical and scientific arguments to support the view that abortion was inacceptable.
Ссылаясь, среди прочего, на Национальную медицинскую академию, организация привела несколько медицинских и научных аргументов в пользу недопустимости абортов.
This shows very clearly that such a measure is inacceptable." (Mr. Raji Khedr Mussa Al Sourani, witness No. 15, A/AC.145/RT.610)
Это четко свидетельствует о том, что такая мера недопустима". (Г-н Раджи Хедр Мусса ас-Сурани, свидетель № 15, А/АС.145/RТ.610)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test