Translation for "inability to pay" to russian
Translation examples
Nobody could be denied emergency care on the grounds of inability to pay.
Никому не может быть отказано в экстренной помощи на основании его неплатежеспособности.
Alumina also submitted no evidence of the insolvency or inability to pay of Abdulmohsin (the main contractor) or of the Port Authority (the employer).
246. Компания не представила также и доказательств банкротства или неплатежеспособности "Абдулмохсин" (главный подрядчик) или портового управления (заказчик).
That State's practice of delaying payments reflected not an inability to pay, but a desire to push through proposals that were in its interest.
Практика этого государства задерживать выплаты говорит не о его неплатежеспособности, а о стремлении протолкнуть те предложения, которые отвечают его интересам.
This may include abolishing user fees and implementing health financing systems that do not discriminate against the poor for their inability to pay;
Для этого может понадобиться, в том числе, отмена платежей пользователей и внедрение систем финансирования здравоохранения, которые не подвергают бедные слои дискриминации ввиду их неплатежеспособности;
35. Special caution must be exercised and due process guaranteed in cases of disconnection from the water supply due to a user's inability to pay.
35. В случаях отключения от водоснабжения по причине неплатежеспособности пользователя необходимо проявлять особую осторожность и гарантировать надлежащие процедуры.
The Panel finds that Alumina did not submit evidence of ICG's (the main contractor) or the Municipality of Kuwait's (the main investor) insolvency or inability to pay.
237. Группа считает, что "Алюмина" не представила никаких доказательств банкротства или неплатежеспособности ИКГ (главный подрядчик) или муниципалитета Кувейта (главный инвестор).
Alumina also did not submit any evidence of the insolvency or inability to pay the outstanding amounts of Al-Hamra (the main contractor) or of Al-Ahleia (the owner).
252. "Алюмина" не представила никаких доказательств банкротства или неплатежеспособности "Аль-Хамра" (главный подрядчик) или "Аль-Ахлея" (заказчик).
However, there should be a distinction between those Member States that are in arrears due to their inability to pay as opposed to those simply unwilling to pay.
Однако следует проводить разграничение между теми государствами-членами, у которых имеется задолженность в силу их неплатежеспособности, и теми, кто просто не желает платить взносы.
Furthermore, the Panel finds that Alumina did not submit any evidence of Energoprojekt's (the main contractor) or MPW's (the employer) insolvency or inability to pay outstanding amounts.
259. Кроме того, Группа считает, что компания не представила никаких доказательств банкротства или неплатежеспособности компании "Энергопроект" (главный подрядчик) или МОР (заказчик).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test