Translation for "in which they read" to russian
Translation examples
She has good proficiency in French, which she reads and understands.
Она хорошо знает французский язык, на котором она читает и который она хорошо воспринимает на слух.
The Secretariat suggests not to amend the first sentence and to amend only the last sentence which would read as follows:
Секретариат предлагает не изменять первое предложение, а внести поправки лишь в последнее предложение, которое следует читать следующим образом:
Paragraph (2) was adopted, subject to an editorial amendment to footnote 5, which should read "Supra, footnote 3 ...".
Пункт 2) принимается при условии внесения формального изменения в сноску 5, которая должна читаться следующим образом: <<Сноска 3 выше...>>.
6. Also at the same meeting, the representative of Algeria made a statement and recalled the agreement reached during informal consultations on paragraph 15, which should read as follows:
6. На том же заседании представитель Алжира сделал заявление и напомнил о договоренности, достигнутой в ходе неофициальных консультаций в отношении пункта 15, который следует читать:
"Arev" information communication system operates for blind and visually impaired persons, which commenced in Marzes and which enables "reading" letters and figures through computer and acoustic symbols.
Для слепых и лиц с нарушением зрения используется информационно-коммуникационная система "Арев", которая начала применяться в марзах и которая позволяет "читать" буквы и цифры с помощью компьютера и звуковых сигналов.
The World Forum requested the secretariat to correct the erroneous footnote references of Regulations Nos. 49 and 64 (page 4) as well as the reference to Regulation No. 55 which should read No. 51.
Всемирный форум поручил секретариату исправить ошибочные ссылки в Правилах № 49 и 64 (стр. 4), а также сноску на Правила № 55, вместо которой следует читать "Правила № 51".
48. GRSG also considered and adopted document TRANS/WP.29/GRSG/1998/17 with modifications concerning the references to paragraphs 2.4.4. and 2.4.5. which should read:
48. Рабочая группа GRSG также рассмотрела и утвердила документ TRANS/WP.29/GRSG/1998/17 с поправками в отношении ссылок на пункты 2.4.4 и 2.4.5, которые следует читать:
Those changes included a new formulation for preambular paragraph 4, which should read "gravely concerned by the poor living conditions of a large number of refugees and displaced persons in many regions in Africa".
Эти изменения включают новую формулировку пункта 4 преамбулы, который следует читать так: "будучи глубоко обеспокоена тяжелыми условиями жизни большого количества беженцев и перемещенных лиц во многих регионах Африки".
The Working Party approved document ECE/TRANS/WP.1/2007/3/Rev.2 on Instruction of children in safe road behaviour with one amendment, under Point 21, which should read as follows "21.
13. Рабочая группа одобрила документ ECE/TRANS/WP.1/2007/3/Rev.2, касающийся обучения детей безопасному поведению на дорогах, с одной поправкой в пункте 21, в котором следует читать: "21.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test