Translation for "in which enumerated" to russian
Translation examples
In this context, TIRExB referred to Chapter 5.5. of the TIR Handbook, which enumerates the documents to substantiate payment requests.
В этом контексте ИСМДП сослался на главу 5.5 Справочника МДП, в которой перечислены документы для обоснования запросов на оплату.
The Conference adopted "The Consensus of Dakar", a landmark document which enumerates six intermediate goals to be achieved by 1995:
На Конференции был принят "Дакарский консенсус" - документ огромной важности, в котором перечислены шесть промежуточных задач, подлежащих выполнению к 1995 году:
We are also pleased to see that this report, where it refers to the outcome of the working group on documentation and procedure, reproduces document S/1997/451, which enumerates the various elements the Council's report should contain.
Нам также приятно отметить, что в этом докладе, когда речь идет о результатах работы рабочей группы по документации и процедуре, приводится документ S/1997/451, в котором перечислены различные элементы, которые должны входить в доклад Совета.
In the context of the broader development agenda, attention was drawn to paragraph 22 of the 2005 World Summit Outcome regarding Global Partnership for Development, which enumerates seven elements that are useful in the process of developing MYPOW.
В контексте более широкой повестки дня для развития было привлечено внимание к пункту 22 Итогового документа Всемирного саммита 2005 года, посвященному глобальному партнерству в целях развития, в котором перечислены семь элементов, представляющих интерес с точки зрения разработки многолетней программы работы.
ILO Convention No. 182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour of 1999, and in particular its article 3, which enumerates the worst forms of child labour, completes the international machinery on the prohibition of child labour.
Кроме того, положения международных договоров, запрещающих детский труд, дополняются Конвенцией Международной организации труда № 182 о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда 1999 года, и в частности ее статьей 3, в которой перечислены наихудшие формы детского труда.
It contains a separate chapter, entitled Minority Integration, which enumerates certain basic aims, such as creating conditions for political, social, economic and cultural integration of minority groups and communities in society, and further synchronizing domestic legislation with international human rights standards.
Она содержит отдельную главу под названием "Интеграция меньшинств", в которой перечислены некоторые основные цели, такие, как создание условий для политической, социальной, экономической и культурной интеграции групп и общин меньшинств в общество и дальнейшее согласование внутреннего законодательства с международными стандартами в области прав человека.
16. The recognition of solidarity as a principle is consonant with article 38 (1) of the Statute of the International Court of Justice, which enumerates the sources of international law as (a) international conventions, whether general or particular, establishing rules expressly recognized by the contesting States; (b) international custom as evidence of a general practice accepted as law; (c) the general principles of law recognized by civilized nations; (d) subject to the provisions of article 59, judicial decisions of the most highly qualified publicists of the various nations as a subsidiary means for the determination of rules of law.
16. Признание солидарности как принципа созвучно статье 38 (1) Статута Международного Суда, в котором перечислены следующие источники международного права: а) международные конвенции, как общие, так и специальные, устанавливающие правила, определенно признанные спорящими государствами; b) международный обычай как доказательство всеобщей практики, признанной в качестве правовой нормы; с) общие принципы права, признанные цивилизованными странами; d) с оговоркой, указанной в статье 59, судебные решения и доктрины наиболее квалифицированных специалистов по публичному праву различных наций в качестве вспомогательного средства для определения правовых норм.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test