Translation for "in up" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Restriction of freedom up to 3 years, or imprisonment up to 3 years
Ограничение свободы сроком до 3 лет, либо лишение свободы сроком до 3 лет
Such acts are punishable by community service, fines, work of a punitive nature for up to 2 years, deprivation of liberty for up to 6 months, restriction of liberty for up to 5 years, or deprivation of liberty for up to 3 years.
За подобные действия предусмотрено наказание в виде общественных работ, штрафа, исправительных работ на срок до двух лет, ареста на срок до шести месяцев, ограничения свободы на срок до пяти лет, лишения свободы на срок до трех лет.
Custody was granted for up to 9 years for boys and for up to 12 years for girls.
Опека предоставляется на срок до достижения 9 лет для мальчиков и на срок до достижения 12 лет для девочек.
Up to 2 years
На срок до 2 лет
Confinement in punishment cells for up to 20 days or, in the case of a juvenile reform institution, up to 10 days;
- помещение в карцер сроком до 20 дней, а в воспитательном учреждении - сроком до 10 дней;
(a) For up to 10 years,
a) на срок до 10 лет,
:: deprivation of liberty for up to three years.
:: лишением свободы на тот же срок.
:: detention for up to six months;
:: арестом на срок до шести месяцев;
“Certainly they work, for up to twenty-four hours at a time depending on the weight of the boy in question…”
— Само собой! Продолжительность до двадцати четырех часов, срок действия зависит от веса мальчика…
and taking it up, I found written on the other side, in a very good, clear hand, this short message: «You have till ten tonight.»
Я схватил ее и заметил, что на другой ее стороне написано красивым, четким почерком: «Даем тебе срок до десяти вечера».
I joined them unexpectedly a day or two before the intended elopement, and then Georgiana, unable to support the idea of grieving and offending a brother whom she almost looked up to as a father, acknowledged the whole to me.
Я приехал к ней неожиданно за день или за два до назначенного срока, и тогда Джорджиана, будучи не в силах огорчить и оскорбить брата, на которого смотрела почти как на отца, во всем мне призналась.
“But you stayed—” “Yes, Bellatrix, I stayed,” said Snape, betraying a hint of impatience for the first time. “I had a comfortable job that I preferred to a stint in Azkaban. They were rounding up the Death Eaters, you know.
— Но ты остался, ты не ушел оттуда… — Да, Беллатриса, я остался, — сказал Снегг, в первый раз за все время разговора начиная проявлять нетерпение. — У меня была приличная работа, и я предпочел ее отбыванию срока в Азкабане. Ты помнишь, тогда повсюду отлавливали Пожирателей смерти.
A couple of nigger traders come along, and the king sold them the niggers reasonable, for three-day drafts as they called it, and away they went, the two sons up the river to Memphis, and their mother down the river to Orleans.
Явились двое торговцев неграми, и король продал им негров за хорошую цену, с уплатой по чеку в трехдневный срок, – так это полагалось, – и они увезли двоих сыновей вверх по реке, в Мемфис, а их мать – вниз по реке, в Новый Орлеан.
- "bottom-up"
- "снизу вверх"
Let us look up.
Посмотрим вверх.
'Cause she was terrible in "Up The Down Staircase."
Потому что она была ужасна в "Вверх по лестнице, ведущей вниз"
Did she tell you she was in "Up The Down Staircase"?
Она сказала тебе, что участвовала в "Вверх по лестнице, ведущей вниз"?
Up the marble stairs…
Вверх по мраморным ступеням…
And she sprinted away, up the stairs.
И она умчалась вверх по лестнице.
Up the hill they went;
Путники пошли вверх по склону;
We are going back now, up the stream.
Мы вернемся вверх по реке.
Carry him head first up the stairs;
На лестницу надо вверх головой вносить;
The girl beside the window looked up.
Девочка, сидевшая у окна, посмотрела вверх.
The Baron turned his hands palms up.
Барон поднял руки ладонями вверх.
They turned and stumped away up the marble staircase.
Они повернулись и потопали вверх по мраморной лестнице.
He turned away and ran up the marble staircase.
Он повернулся и помчался вверх по мраморной лестнице.
Suddenly a kind of brightness fell about me. I looked up;
Вдруг стало немного светлее. Я глянул вверх.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test