Translation for "in the old days" to russian
Translation examples
In the old days, Speakers of the British House of Commons were dragged forward to the Chair by fellow members and were often in considerable personal peril when they attempted to carry out their constitutional responsibilities.
В былые времена спикеров британской Палаты общин буквально силой затаскивали на председательское место, где они часто подвергались серьезной личной угрозе при выполнении ими их конституционных обязанностей.
In the old days, loyalty meant something.
В былые времена преданность что-то значила.
In the old days you'd have been in charge.
В былые времена руководил бы восхождением ты.
In the old days it was a bit of a tradition.
В былые времена это было традицией.
The four names of Avery's crew in the old days.
Четыре имени из команды Эйвери в былые времена.
In the old days, they'd at least say "fuck off."
В былые времена они хотя бы говорили "отвали".
In the old days, this would've been on the house.
В былые времена, я бы тебя на дому постригла.
We should go on a proper date, like in the old days.
На настоящее свидание, как в былые времена.
In the old days, they put a lamp in the window.
В былые времена для этого ставили лампу в окне.
I don't know how they did it in the old days.
Не понимаю как люди так жили в былые времена.
Just like in the old days. Yes.
ак же, как в старые времена. ƒа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test