Translation for "in pretence" to russian
Translation examples
Substantiated cases of False Pretence
Официально доказанные случаи использования ложных предлогов
It is an action that is based on false pretences, hearsay and is politically motivated and unjustified.
Подобные действия осуществляются под ложными предлогами и на основании слухов и являются политически мотивированными и неоправданными.
Fourth - prevent governments from developing nuclear weapons under false pretences.
Вчетвертых, удерживать правительства от разработки под фальшивыми предлогами ядерного оружия.
We do not want to join any process or any negotiations under false pretences.
Мы не хотим присоединяться к любому процессу или любым переговорам под ложными предлогами.
The removal of the Chagossians under false pretences resulted in gross violations of human rights.
Изгнание жителей Чагоса под ложным предлогом явилось вопиющим нарушением прав человека.
Section 142 of the Women's Charter prohibits trafficking in women under false pretence.
iii) раздел 142 Женской хартии, который запрещает торговлю женщинами под обманным предлогом.
Sometimes painful policy reforms are necessary and they should not be dismissed under the false pretence that they undermine consistency.
В отдельных случаях требуются болезненные политические реформы и от них не следует отказываться под тем фальшивым предлогом того, что они подрывают согласованность.
The most serious of those is some States either evading their obligations or failing to implement their commitments under false pretences.
Самая серьезная из них заключается в том, что некоторые государства уклоняются от своих обязательств или не выполняют их под надуманными предлогами.
The United States routinely kidnaps innocent people on the pretence that they are terrorist suspects, and tortures them in secret prisons.
Соединенные Штаты постоянно похищают невинных людей под предлогом подозрений в терроре и подвергают их пыткам в засекреченных тюрьмах.
Get the captain and squire down to the cabin, and then make some pretence to send for me.
Пусть капитан и сквайр спустятся в каюту, а потом под каким-нибудь предлогом вы позовете меня.
Cho was accusing him of luring her there under false pretences; she said he had promised her a hundred and fifty Chocolate Frog Cards if she showed up.
Чжоу обвиняла его в том, что он заманил ее сюда под фальшивым предлогом, что он обещал ей сто пятьдесят карточек от шоколадных лягушек, если она придет.
but, under the pretence of encouraging agriculture, to raise the money price of corn as high as possible, and thereby to occasion, as much as possible, a constant dearth in the home market.
под предлогом поощрения земледелия они имели в виду поднять по возможности выше денежную цену хлеба и таким образом по возможности вызвать постоянную дороговизну на внутреннем рынке.
In town I believe he chiefly lived, but his studying the law was a mere pretence, and being now free from all restraint, his life was a life of idleness and dissipation.
Насколько я могу предполагать, он жил главным образом в Лондоне, однако изучение юриспруденции так и осталось для него только предлогом. Ничем более не сдерживаемый, он повел жизнь праздную и разгульную.
and it was under pretence of securing their persons and property from violence that both the English and French East India Companies were allowed to erect the first forts which they possessed in that country.
под предлогом защиты людей и товаров от насилия Английская и Французская ост-индские компании получили разрешение возвести первые форты, которыми они обладают в этой стране.
Some of the servants of the East India Company, under pretence of restoring the public revenue to its proper value, have, in some provinces, exchanged this modus for a payment in kind.
Некоторые служащие Ост-Индской компании под предлогом восстановления надлежащей стоимости государственного дохода взамен уплаты этой суммы установили в некоторых провинциях платеж натурой.
The pretence was, to prevent a scarcity of provisions; but the real reason, to give the chief an opportunity of selling at a better price a large quantity of opium, which he happened then to have upon hand.
Предлогом выставлялось предупреждение недостатка продовольствия, но фактической причиной являлось стремление дать начальнику возможность продать по лучшей цене большое количество опиума, имевшееся у него на руках.
They not only maintained almost the whole poor of every kingdom, but many knights and gentlemen had frequently no other means of subsistence than by travelling about from monastery to monastery, under pretence of devotion, but in reality to enjoy the hospitality of the clergy.
Оно не только поддерживало бедных почти во всех королевствах, но и многие рыцари и дворяне не имели часто другой возможности существовать, как странствуя из монастыря в монастырь под предлогом благочестия, а на самом деле с целью воспользоваться гостеприимством духовенства.
The colony assemblies, if they were not very favourably disposed (and unless more skilfully managed than they ever have been hitherto, they are not very likely to be so) might still find many pretences for evading or rejecting the most reasonable requisitions of Parliament.
Колониальные собрания, если настроение их не очень благожелательно (а если на них не будут воздействовать более умело, чем до сих пор, оно вряд ли станет благожелательным), все еще могут находить многочисленные предлоги для уклонения от самых справедливых требований парламента и для отклонения их.
In such circumstances, to prohibit the servants of the company from trading upon their own account can have scarce any other effect than to enable the superior servants, under pretence of executing their masters' order, to oppress such of the inferior ones as have had the misfortune to fall under their displeasure.
При таких условиях запрещение служащим компании торговать за собственный счет вряд ли может приводить к чему-либо иному, как к возможности для старших служащих под предлогом выполнения распоряжения своих хозяев угнетать тех из низших служащих, которые имели несчастье вызвать их неудовольствие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test