Translation examples
The father is the natural guardian of the child whereas the mother is the natural custodian of the child.
504. Отец является естественным опекуном ребенка, а мать - его естественным попечителем.
Now we're just a freak show in natural light.
Просто сейчас в естественном освещении.
Hm. A genuine Scherbatsky sighting out in nature.
Подлинная Щербацки в естественной среде обитания.
In natural philosophy nothing can ever be proved, only disproved.
В естественной философии ничего никогда нельзя доказать, только опровергнуть
- They don't occur in nature, not on Earth.
Вообще-то их не существует в естественном виде, по крайней мере на Земле.
In fact, he fancied himself a photographer. Kept telling me I should shoot Amber in natural light.
На самом деле, он воображал из себя фотографа, говорил мне что мне нужно снять Эмбер в естественно свете.
What I lack in formal education I more than make up for in natural skills and curiosity.
Там, где я испытываю недостаток в образовании, я восполняю в естественных науках и любопытстве. И, как вы уже убедились , моя преданность не знает границ
I thought, you know, it wasn't totally crazy to presume a pineal's sign of origin of DMT, which, you know, fit in nicely with my theory that the pineal was somehow involved in naturally accuring mystical states.
Я думаю, вы знаете, что не совсем абсурдно предположить что шишковидная железа вырабатывает эндогенный DMT, что, как вы знаете, хорошо вписывается в мою теорию о том что шишковидная железа каким то образом учавствует в естественных мистичеких переживаниях.
They were natural and just.
Они естественны и оправданны.
To him, it was all very natural.
Ему все казалось совершенно естественным.
“It is natural to be afraid,” said Dumbledore.
— Страх — дело естественное, — сказал Дамблдор.
One to whom suspicion is as natural as breathing.
Человек, для которого подозрительность так же естественна, как дыхание.
The wizard nodded; the witch said, “Naturally.”
Волшебник кивнул, волшебница сказала: — Естественно.
The carrying trade is the natural effect and symptom of great national wealth; but it does not seem to be the natural cause of it.
Транзитная торговля представляет собою естественный результат и признак значительного национального богатства, но она, по-видимому, не является естественной причиной его.
All the different parts of its price will rise to their natural rate, and the whole price to its natural price.
Все различные части его цены повысятся до размеров своей естественной нормы, а вся цена в целом — до естественной цены товара.
The natural price itself varies with the natural rate of each of its component parts, of wages, profit, and rent;
Сама естественная цена изменяется вместе с естественной нормой каждой из ее составных частей — заработной платы, прибыли и ренты;
And then, naturally, the question was, “What were you doing?
И, естественно, начались расспросы: «Что ты сделал?
All the different parts of its price will soon sink to their natural rate, and the whole price to its natural price.
Все составные части цены товара скоро упадут до своей естественной нормы, а цена в целом — до естественной цены товара.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test