Translation for "in lowlands" to russian
Translation examples
Tropical rain forest or lowlands;
влажнотропические леса или низины;
Lowland Agricultural Development Project
Проект <<Развитие сельского хозяйства в низинных районах>>
6. Forests can store water and delay its flow towards the lowlands and to the sea.
6. Леса могут аккумулировать воду и замедлять ее сток в низины и море.
On the Kura, the Mingechevir reservoir has improved the situation in this respect in the Kura lowlands.
На реке Кура Мингечуарское водохранилище позволило улучшить ситуацию в этом смысле в низинных районах Куры.
The Team even observed permanent pipes for the smuggling of fuel over the border downhill to Lebanese lowland.
Группа заметила даже постоянные трубопроводы для контрабанды топлива через границу вниз на ливанские низины.
The annual rainfall varies from about 1,000 mm in the lowlands to 3,000 mm in the uplands.
Ежегодные осадки варьируются от 1 000 мм в низинах до 3 000 мм на возвышенностях.
(i) Introduce surface drainage in rain-fed agriculture to prevent temporary waterlogging and flooding of lowlands;
i) использование поверхностного дренажа в богарном земледелии в целях предотвращения временного заболачивания и затопления низин;
About 10 per cent of its territory is highlands, the rest lowlands, plains, plateaus and hills.
Около 10 процентов территории занимают горы, остальная часть представляет собой низины, равнины, плоскогорье и холмы.
At that point it bent left and went down into the lowlands of the Yale making for Stock;
Она вдруг круто свернула влево, в Йельские Низины, к дальним Заводям;
September came in with golden days and silver nights, and they rode at ease until they reached the Swanfleet river, and found the old ford, east of the falls where it went down suddenly into the lowlands.
Подступил сентябрь: дни золотились, серебрились ночи, и засверкала перед ними река Лебедянь у старинной переправы к востоку от водопадов, обрушивавших поток в низины.
Looking west they could see, below them in a haze of light, lowlands and broad meads, and glinting far off in the westering sun the wide waters of the Anduin. ‘Here, alas! I must do you a discourtesy,’ said Faramir. ‘I hope you will pardon it to one who has so far made his orders give way to courtesy as not to slay you or to bind you.
Приречные низины на западе были подернуты золотистой дымкой, и, озаренный предзакатным солнцем, широко струился Андуин. – А теперь, увы, я вынужден быть неучтивым, – сказал Фарамир. – Надеюсь, мне это простится: пока что, в нарушение всех приказов, я не только не убил вас, но даже не ослепил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test