Translation examples
The first is education on the basis of objectives and levels of education: basic education, general education, secondary education, higher education.
Первая подсистема - это система образования на основе целей и уровней образования, т.е. основное общее образование, общее образование, среднее образование и высшее образование.
The Law On Education, currently in force, provides the following levels of education: pre-school education, primary education; secondary education; higher education.
516. Действующий в настоящее время Закон об образовании предусматривает следующие уровни образования: дошкольное образование; начальное образование; среднее образование; высшее образование.
The formal education system consists of five levels: pre-school education, primary education, secondary education, vocational education and higher (tertiary) education.
Формальная система образования состоит из пяти уровней: дошкольное образование, начальное образование, среднее образование, профессионально-техническое образование и высшее (третичное) образование.
55. The Ministry of Education has established five new educational policies entitled More Education, Better Education, Alternative Education, Participative and Decentralized Educational Management, and All Educations.
55. Министерство образования приняло пять стратегий в области образования: "Больший охват образованием", "Повышение качества образования", "Иное образование", "Децентрализованное управление в области образования с участием населения" и "Образование в целом".
* PP: pre-primary education; P: primary education; S: secondary education; H: higher education.
* ДШ: дошкольное образование; НО: начальное образование; СО: среднее образование; ВО: высшее образование.
I appreciate the value of arts in education,
Я ценю значение искусства в образовании.
I'm finally gonna get my masters in education.
Я наконец то буду магистром в образовании.
There is no "you" and "I" in education.
Нет никаких "ты" и "я" в образовании.
In the 80 percentile in education and job retraining.
В 80 % в образовании и профессиональной переподготовке.
There's been a lot of turnover in education the last few years.
В образовании большая текучка последние годы.
Of course, that's why we always say invest in education.
Безусловно, поэтому мы всегда выступаем за инвестиции в образование.
People should have a choice in education, like anything else.
У людей должен быть выбор в образовании, как и во всем остальном.
But my family doesn't believe in education and equal rights for women.
Но моя семья не верит в образование и равные права для женщин.
Now, Frank Underwood understands the need for equality, in education and throughout our lives.
Фрэнк Андервуд понимает необходимость равенства в образовании и на протяжении жизни.
We rank 25th in education when we spend $700 billion a year on defense and only $19 billion on our schools.
Мы на 25 месте по уровню образования потому что мы вкладываем 700 миллиардов в защиту и только 19 - в образование.
MINISTRY SEEKS EDUCATIONAL REFORM
МИНИСТЕРСТВО ПРОВОДИТ РЕФОРМУ ОБРАЗОВАНИЯ
They have little time to spare for education.
Он мало времени может уделять на образование.
I advert to you as a man ennobled by education.
Отношусь к вам, как к человеку, облагороженному образованием.
So if education increases inequality, is this ethical?
Стало быть, образование усиливает неравенство — этично ли это?
But among the Romans there was nothing which corresponded to the musical education of the Greeks.
Но у римлян не было ничего, что соответствовало бы музыкальному образованию греков.
But this was not all, for every one of the three was clever, well educated, and accomplished.
Но и это было еще не все: все три отличались образованием, умом и талантами.
So we left it open to the Board of Education to decide.
И мы оставили окончательное решение на усмотрение Совета по образованию.
“Hem, hem… ‘Educational Decree Number Twenty-five.’”
— Кхе-кхе. «Декрет об образовании номер двадцать пять…»
How could a career in education pay for all this?
Как карьера в сфере образования может оплатить все это?
I guess Shirin was after more than just a fulfilling career in education.
Полагаю, Ширин не просто строила карьеру в сфере образования.
It's not that we have figured out something that nobody else has done in education.
Мы не то что бы изобрели нечто сенсационное в сфере образования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test