Translation for "in dwellings" to russian
In dwellings
noun
Translation examples
(b) Removing the culprit from the plaintiff's dwelling;
b) запрещения пребывания виновного в жилище потерпевшего;
The Proposal of the Law on Registry, Dwelling and Residence is drafted and it will create the obligation of maintaining these records electronically.
Готовится предложение по закону о регистрации и учете мест пребывания и проживания, в котором будет предусмотрено обязательство по электронному ведению такого учета.
The incineration chamber design provides the necessary dwell time (approximately 1 second) and high temperatures (minimum of 900° C).
Конструкция камеры сжигания обеспечивает необходимое время пребывания в ней (приблизительно 1 секунда) и высокие температуры (минимум 900°С).
The proposal of the Law on Foreigners, which is now in the Parliamentary procedure, defines the following: entry and residence of foreigners on the territory of Montenegro; visas; residence of foreigners; illegal dwelling; forced departure of foreigners; provisions on legalization of foreigners' residence; identification documents; foreigners` residence and dwelling; movement of foreigners in uniform; surveillance; records` keeping and sanctions for violations defined by Law.
Предложение по закону об иностранцах, которое в настоящее время рассматривается парламентом, определяет следующее: режим въезда и пребывания иностранцев на территории Черногории; визовой режим; режим проживания иностранцев; незаконное проживание; вынужденный отъезд иностранцев; положения о легализации пребывания иностранцев; документы, удостоверяющие личность; местожительство и местопребывание иностранцев; передвижение иностранцев в специальной форме; наблюдение; учет и санкции за нарушение закона.
In the case of new satellite launches, as in connection with the planned LEO constellations, the area is increased, leaving only the orbital dwell time as a parameter to adjust.
В случае запуска новых спутников, например в связи с планируемым созданием группировок на НОО, площадь возрастает, поэтому единственным корректируемым параметром остается время пребывания на орбите.
They may consist of assignment of the use and enjoyment of the family dwelling, determination of custody arrangements, visits, communication and time spent with the children, and maintenance arrangements.
Такие меры могут состоять в предоставлении права на пользование и владение семейным жильем, определение порядка охраны и надзора, посещений, общения и пребывания с детьми, а также порядка выплаты алиментов.
7. Israeli Government sources claim that 20,000 dwelling units have been constructed, if not necessarily completed and occupied, in the Palestinian territory under the new Government formed in 1996.
7. Согласно израильским правительственным источникам, за период пребывания у власти нового правительства, сформированного в 1996 году, на палестинской территории было построено 20 000 единиц жилья, хотя не все это жилье было достроено или заселено.
The GPR provides for the provision of auxiliary equipment, support for the employment of care assistants, support for relief facilities, stays at residential care facilities, refurbishment of dwellings, holiday travel, etc.
ППГ содержат положения о предоставлении вспомогательного оборудования, оказании поддержки для найма младшего медицинского персонала, обеспечивающего уход, поддержки в вопросах реабилитации, пребывании в специализированных домах для инвалидов, переоборудовании жилья, туристических поездках и т. д.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test