Translation for "housing in" to russian
Housing in
Translation examples
Housing affordability, social housing and low cost housing.
доступность жилья, социальное жилье и бюджетное жилье.
There are three different categories of public housing: family housing, housing for the elderly and youth housing.
297. Существуют три различные категории государственного жилья: семейное жилье, жилье для престарелых и жилье для молодежи.
Accessibility to housing (barrier-free housing)
"Физическая доступность жилья (безбарьерное жилье)";
Activities dealing in particular with issues such as access to housing, affordability of housing and social housing.
Деятельность, касающаяся, в частности, таких вопросов, как доступ к жилью, доступностью жилья и социальное жилье
Access to social housing and housing for persons with disabilities
Доступ к социальному жилью и жилью для инвалидов
I was staying at a relative's house, in Osnabruck.
Я жила в доме родственника, в Оснабрюке.
He was living at this tiny little house in Aberdeen.
Он жил в маленьком домике в Абердине.
Well, I lived in a house in town for 15 years.
Я 15 лет жил в городской квартире.
Allowing us to expand low-income housing in Orchid Bay.
Это позволит расширить нам строительство доступного жилья в заливе Орхид.
A house in Kremlin-Bicêtre. With members of the collective.
Он снимает жилье в Сент-Оноре... с другими членами коллектива.
I think he lived at his mother's house in Hancock Park.
Думаю, он жил в доме своей матери в Хэнкок-парке.
He was staying at a halfway house in the east end. Um... Sunrise?
Он жил в реабилитационном центре, в восточной части. "Восход"?
They've lived in the house in Ystad since the early 80s.
Они жили в своём доме в Истаде с начала 80-х.
We need housing in the city that people can afford.
- Стоимость жилья в городе должна быть такой, чтобы люди могли себе позволить.
I was living in a strange house in a strange country with a strange man.
Я жила в незнакомом доме, в незнакомой стране, с незнакомым мужчиной.
The guy says, “Buddy, the housing situation in Ithaca is tough.
— Дружок, с жильем в Итаке туго.
These are very different from mere dwelling houses.
Эти постройки сильно отличаются от жилых домов.
We of my house are not of the line of Elendil, though the blood of Númenor is in us.
Мы происходим не от Элендила, но в жилах у нас тоже течет нуменорская кровь.
And Raskolnikov went straight to the house on the canal where Sonya lived.
А Раскольников пошел прямо к дому на канаве, где жила Соня.
We stayed at first in a ranch house and would drive in in the morning.
Поначалу мы на ранчо и жили, по утрам нас возили оттуда на работу.
Hagrid lived in a small wooden house on the edge of the forbidden forest.
Он жил в маленьком деревянном домике на опушке Запретного леса.
You see that house upon the hillside, Potter? My father lived there.
— Видишь этот дом на склоне холма, Поттер? Там жил мой отец.
Well, when we arrived, the houses and dormitories and things like that were not ready.
Так вот, когда мы туда приехали, жилые дома, общежития и прочее готовы еще не были.
A dwelling-house in England means everything that is contained under the same roof.
Под квартирой в Лондоне понимают всякое жилое помещение под одной крышей;
Buck lived at a big house in the sun-kissed Santa Clara Valley.
Бэк жил в большом доме, в солнечной долине Санта-Клара.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test