Translation examples
Those values had suffered during the colonial period.
Эти ценности пострадали в колониальный период.
which took place during the colonial period,
и имевшие место в колониальный период и период
It regulates the process of concession of lands in the colonial period.
Этот закон регулировал процесс аренды земли в колониальный период.
16. Before the colonial period, Sri Lanka was a monarchy.
16. До колониального периода Шри-Ланка была монархией.
20. The term "Ladino" was first employed during the colonial period.
20. Термин "ладино" появился в колониальный период.
As to Christophe, his elitist reform was reminiscent of the colonial period.
Что касается Кристофа, то его "элитный" подход к реформе напоминал колониальный период.
During the colonial period the Dutch Government recognized marriages of immigrants.
В колониальный период голландские власти признавали браки иммигрантов.
During the colonial period, a man who caught his wife in the act of adultery and killed her or her lover, could use the argument of “honour defence”.
В период колониального господства мужчина, заставший свою жену во время измены и убивший ее или ее любовника, мог сослаться на "защиту чести".
Even during its own colonial period, the Moroccan authorities and the nationalist movement had always advocated the independence of Morocco within a context of territorial integrity.
Даже в период колониального правления марокканские власти и националистическое движение постоянно выступали за независимость Марокко в контексте территориальной целостности.
The Tokelau Islands Departure Regulation 1952 and the Aliens Immigration Restriction Ordinance 1924 (of the Gilbert and Ellice Islands colonial period) were repealed by the Tokelau Immigration Regulations 1991.
Положения 1952 года, касающиеся осуществления права на выезд с островов Токелау, и указ 1924 года, касающийся ограничения иммиграции иностранцев, действовавший в период колониального господства в отношении островов Гилберта и Эллис, были отменены в Нормативных положениях об иммиграции 1991 года.
Once freedom had been recovered, and out of respect for the principle of non-discrimination, for which several generations of Algerians fought during the colonial period, the public authorities now refuse to conduct censuses on the basis of linguistic, religious or racial criteria.
После достижения Алжиром независимости государственные органы власти, соблюдая принцип недискриминации, за который боролись несколько поколений алжирцев в период колониальной эпохи, отказываются проводить перепись населения на основе языковых, религиозных или расовых критериев.
Those factors include: food security as a major policy objective; dependency on food imports; primordial production technology (e.g. high dependency on rainfall); concentration on few export crops, especially on cash crops, often as a residual of the agricultural policy of the colonial period; extreme poverty of the rural agricultural population; a fairly liberal agricultural trade regime due to unilateral liberalization; and high interest in agricultural export promotion and diversification.
Такими элементами являются: необходимость обеспечения продовольственной безопасности как основной цели политики; зависимость от импорта продовольствия; важное значение технологии производства (в частности, большая зависимость от осадков); производство лишь нескольких экспортных культур, особенно товарных культур, что часто является остаточным явлением сельскохозяйственной политики в период колониального правления; крайняя бедность населения, проживающего в сельских районах; сравнительно либеральный режим в торговле сельскохозяйственной продукцией в результате односторонней либерализации; и большая заинтересованность в оказании содействия экспорту сельскохозяйственной продукции и ее диверсификации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test