Translation for "in chapter" to russian
Translation examples
either the chapter should be numbered as Chapter 1.10 of ADR, Chapter 1.11 of RID and Chapter 1.12 of ADN;
- обозначить эту главу как глава 1.10 ДОПОГ, глава 1.11 МПОГ и глава 1.12 ВОПОГ, или
1 (2); 2; 24; 25; Chapter VIII; Chapter XII; Chapter XVI; 103; Chapter XVII
1 (2); 2; 24; 25; Глава VIII; Глава XII; Глава XVI; 103; Глава XVII
17. Chapters V and VI; chapters VII and VIII; chapters IX and X; and chapters XI and XII should be combined.
17. Следует объединить главы V и VI, главы VII и VIII, главы IХ и Х и главы ХI и ХII.
Chapter 4.3 (former Chapter 4.2)
Глава 4.3 (бывшая глава 4.2)
It is proposed that this chapter follows the last chapter on purely nautical issues (Chapter 8) and, therefore, becomes a new chapter 9.
Предлагается, чтобы такая глава была включена после последней главы по вопросам, касающимся чисто судоходства (глава 8), и в силу этого была обозначена как новая глава 9.
For Chapter VIII read Chapter VII
Вместо глава VIII читать глава VII
For chapter 2.4.2 read chapter 2.6.2
Вместо "главе 2.4.2" читать "главе 2.6.2".
It's why they fight in chapter six.
Поэтому они борятся в главе 6.
Well, it worked in Chapter 16 anyway.
Ну, в главе 16 они сработали.
I think we were in chapter 12, page 42
По-моему, это написано в главе 12, страница 42.
In chapter five, verse 32 of the Quran, Allah has decreed that..
В главе 5 стихе 32-ом Корана Аллах сказал:
AND IT'S THE SAME BEAST THAT THE WORLD IS COMPELLED TO WORSHIP IN CHAPTER 13.
И это тот же самый зверь которому вынуждена поклониться вся земля в главе 1 3.
Now, in Chapter 18, Captain Proton disables this weapon just before Chaotica can use it to destroy Earth.
Так, в главе 18 капитан Протон отключает это оружие прямо перед тем, как Хаотика использует его для уничтожения Земли.
I don't want my mother finding out I left you in a bucket in a hardware store in chapter six.
Я не хочу, чтобы в главе 6 моя мать узнала, что я оставила тебя в ведерке в хозяйственном магазине.
- For starters violations of the provisions of section five... Five six-eight-C set forth in chapter 15 of the children's TV thing.
Ну, для начала, нарушения условий секции пять...пять 68-С сформулированных в главе 15 о детских телепередачах...
As a requirement of this course... you will need to select a topic for a term paper... based on materials covered in chapters 12 through 24.
Чтобы получить аттестацию за этот курс,.. ...вам придется выбрать тему отчетной работы, основываясь на материалах,.. ...изложенных в главах с 12 по 24.
First of all they're proposing a North American Tribunal, - which would be similar to what we have in Chapter 11 of the NAFTA agreement, - which is trumped by international law.
Прежде всего они предлагают Североамериканский Трибунал, подобный тому, что мы имеем в Главе 11-ой соглашения НАФТА - козырь международного законодательства.
“I’ve already read Chapter Two,”
— Я уже прочла вторую главу.
It flew through his mind that there was a chapter on him in there;
У него мелькнула мысль: вдруг там есть глава, посвященная ему?
The chapter ended here and Harry looked up.
Здесь заканчивалась глава. Гарри поднял голову.
A student gave a report on the chapter to be studied that week.
Один из студентов прочитал доклад о главе, которой они занимались на этой неделе.
The following book, therefore, will naturally be divided into three chapters.
Следующая книга, естественно, распадается поэтому на три главы.
“Well then, proceed to Chapter Three.” “I’ve read that too. I’ve read the whole book.”
— Тогда переходите к главе третьей. — Ее я тоже прочла. Я прочла всю книгу.
The sources of this general or public revenue I shall endeavour to explain in the following chapter.
В следующей главе я постараюсь выяснить источники этого общего, или государственного, дохода.
The particular consideration of those circumstances and of that policy will divide this chapter into two parts.
Специальное рассмотрение этих обстоятельств и этой политики делит настоящую главу на два отдела.
Chapter 20 Five figures wandered slowly over the blighted land.
Глава 20 По безжизненной поверхности планеты медленно брели пять маленьких фигурок.
Harry pulled out his trusty copy of Advanced Potion-Making and turned to the chapter on Antidotes.
Гарри вытащил свой верный «Расширенный курс», открыл его на главе «Противоядия».
11. The Act is arranged in 9 chapters dealing with: (a) preliminary provisions (chapter 1); (b) the NaCC (chapter 2); (c) restrictive business practices (chapter 3); (d) mergers (chapter 4); (e) jurisdiction of court (chapter 5); (f) general provisions (chapter 6); (g) offences and penalties (chapter 7); (h) application of the Act and other legislation relating to competition (chapter 8); and (i) transitional provisions (chapter 9).
11. Закон состоит из 9 разделов, а именно: a) преамбула (раздел 1); b) НКК (раздел 2); c) ограничительная деловая практика (раздел 3); d) слияния (раздел 4); e) юрисдикция суда (раздел 5); f) общие положения (раздел 6); g) правонарушения и санкции (раздел 7); h) применение закона и других нормативных актов, имеющих отношение к конкуренции (раздел 8); и i) временные положения (раздел 9).
C. Part 7 Chapter 7.1.4 and Chapter 7.2.4
C. Раздел 7.1.4 и раздел 7.2.4 части 7
Amend Part 7, Chapter 7.1.4 and Chapter 7.2.4;
внесении поправок в раздел 7.1.4 и раздел 7.2.4 части 7;
This sub-chapter will be completed on the basis of the information in the preceding sub-chapters.
Данный раздел будет составлен на основе информации, содержащейся в предыдущих разделах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test