Translation for "in blocks" to russian
Translation examples
2. Five contiguous blocks form a cluster of blocks.
2. Пять прилегающих блоков формируют группу блоков.
Progress is staggered across the four blocks (Blocks 1-4), with Block 4 being the most advanced.
Возведение четырех блоков (блоки 1 - 4) идет разными темпами, причем наибольший прогресс достигнут в строительстве блока 4.
The blocks are grouped into clusters, each containing 5 contiguous blocks.
Блоки скомпонованы в группы, каждая из которых содержит по пять смежных блоков.
24. Three major settlement blocks, the Gush Etzion block, the Ma'aleh Adumim block and the Ariel block -- all of which are to be surrounded by the wall -- will effectively divide Palestinian territory into cantons or Bantustans.
24. Три главных поселенческих блока -- блок Гуш-Эцион, блок Маале Адумим и блок Ариэль, -- каждый из которых будет окружен стеной, в действительности разделит палестинскую территорию на кантоны или бантустаны.
Foundation blocks
Блоки для фундамента
All units down in block 3767211.
Все в блоке 3767211 заперто.
She lives in Block Victor Hugo.
Она живёт в блоке Виктора Гюго.
As in blocks 100 to 190.
Как в блоках с 100 по 190.
THE BREAK WAS NEVER HAPPENING IN BLOCK C.
Побег и не планировался в блоке "С".
We need an emergency response team in block "B" now!
Срочно группу реагирования в блок "Б"!
I would love to, but I have a situation in Block C.
Я бы хотел, но у меня проблема в блоке С.
Everyone in block D know that you have inflated Al Qaeda acorns.
Все в блоке Д знали, как ты отделал тех членоголовых из Аль Каиды.
In Block Seven there's a family of 12 sleeping in one room.
В блоке семь, например, есть квартиры, где в комнате спят по 16 человек. А в других квартирах спят по 5, по 8, друг на дружке.
Anyway, I was sharing a room with a guy named Martin Block, an experimenter.
Во время конференции я жил в одном номере с экспериментатором Мартином Блоком.
So I got up and said, “I’m asking this question for Martin Block: What would be the consequences if the parity rule was wrong?”
Я встал и произнес: — Я хотел бы задать вопрос от имени Мартина Блока: что произойдет, если закон четности окажется неверным?
At the end of the meeting, Block asked me what he said, and I said I didn’t know, but as far as I could tell, it was still open—there was still a possibility.
Под конец того заседания Блок спросил у меня, что сказал Ли, и я ответил, что, вообще-то, не знаю, но, насколько я понял, вопрос пока остается открытым, — возможность нарушения закона четности существует.
The HISPANIOLA was rolling scuppers under in the ocean swell. The booms were tearing at the blocks, the rudder was banging to and fro, and the whole ship creaking, groaning, and jumping like a manufactory.
Океан так сильно качал «Испаньолу», что вода хлестала в шпигаты.[52] Ростры[53] бились о блоки.[54] Руль хлопался о корму то справа, то слева, и весь корабль прыгал, стонал и трещал как игрушечный.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test