Translation for "in between" to russian
In between
noun
Translation examples
And there are many variations in between.
И при этом существует большое число промежуточных вариантов.
Interim adjustment between comprehensive reviews
Промежуточная корректива в периоды между проведением всеобъемлющих обзоров
The scale increases linearly for the ages in between.
В случае промежуточных возрастов этот коэффициент возрастает линейно.
The third may be an in between deposition value.
Третья точка может соответствовать промежуточному значению осаждения.
(2) Interim period between WG B meetings
2) Промежуточный период между сессиями РГ.B
In between, the register of voters is updated annually.
В промежуточные периоды проводится ежегодное обновление реестра избирателей.
They constitute a necessary middle ground between war and words.
Они являются необходимым промежуточным звеном между войной и словами.
II. Interim period between the adoption of the Convention and its entry into force
III. Промежуточный период между принятием Конвенции и вступлением ее в силу
Isn't there something in between?
А чего-нибудь промежуточного нет?
It literally means "in-between state."
Оно буквально означает "промежуточное состояние".
Stay in the state in between!
Ты должна быть в промежуточном состоянии.
- It's a kind of in-between time, like...
- Это такое промежуточное время, например...
# And through all the in-between years
# И в течении всех промежуточных лет
I've been so worn out, 'cause I'm in-between treatments.
Я так устала за время этого промежуточного лечения.
I know how to do that, it's just this in-between part.
Я знаю, как с этим быть, но эта промежуточная стадия.
I'm skipping the fancy in-between thing and going straight for the gold.
Я пропускаю причудливую промежуточную часть и перехожу прямо к цели.
But now I work on humans and Sensoths and everything in between.
Но теперь я работаю на людей и сенсотов и всех промежуточных.
Enhanced understanding of the connections between DDR and transitional justice should contribute to increased coordination between DDR and transitional justice practitioners.
Углубление понимания взаимосвязи между РДР и правосудием переходного периода должно способствовать более тесной координации между специалистами, на практике занимающимися РДР и правосудием переходного периода.
The transitional area between urban areas and the countryside.
Переходная зона между городским районом и сельской местностью.
The enhanced understanding of the connections between DDR and transitional justice should contribute to increased coordination between DDR and transitional justice practitioners.
Углубление понимания отношений взаимосвязи между РДР и правосудием переходного периода должно способствовать повышению координации между сотрудниками, на практике занимающимися РДР и правосудием переходного периода.
Dialogue between the transitional institutions and the Government is fundamental.
Диалог между учреждениями переходного периода и правительством имеет фундаментальное значение.
the linkages between the economic and social aspects of development and the transition process;
взаимосвязям между экономическими и социальными аспектами развития и переходным процессом;
Transitional housing is placed between emergency and permanent housing.
Переходное жилье занимает среднее место между временным и постоянным жильем.
There is an important correlation between national unity and the viability of transition.
Существует важная связь между национальным единством и жизнеспособностью переходного периода.
You're in between a lot.
Ты часто в переходном состоянии.
And I don't want to be the girl that's, like, the in-between, you know?
И я не хочу быть той девушкой которая переходная между другими серьёзными отношениями
We need to infect a bridge species whose DNA lies somewhere in-between.
Нам нужно заразить переходную особь, кого-то, чье ДНК находится где-то между этими показателями.
Communication between conciliator and parties
Связь между посредником и сторонами
Moderating between competing schemes
е. выступать посредником между конкурирующими системами
Adviser and mediator on the territorial dispute between
Советник и посредник по территориальному спору между Экваториальной
For me, not for someone in between?
На меня, без посредников.
And you couldn't find any in-between?
И Вы не могли найти какого-нибудь посредника?
Do we need brokers like her in between us?
Нужен ли нам посредник, как она, между нами?
Voice is not an organic part of a human body. It's coming from somewhere in between your body.
Голос не является органичной частью человеческого тела, он исходит от какого-то посредника в вашем теле.
They even endeavoured to hinder as much as possible any middle man of any kind from coming in between the grower and the consumer;
они даже старались по возможности помешать тому, чтобы существовал какой-либо посредник между производителем и потребителем;
It is abandoned to an inferior set of dealers; and millers, bakers, mealmen, and meal factors, together with a number of wretched hucksters, are almost the only middle people that, in the home market, come between the grower and the consumer.
Она оказывается предоставленной низшему разряду торговцев, и мельники, булочники, мучные торговцы и мучные комиссионеры вместе с жалкими мелочными лавочниками представляют собою единственных посредников, которые на внутреннем рынке оперируют между производителем и потребителем.
They have a much wider range, and may draw them from the most remote corners of the world, either in exchange for the manufactured produce of their own industry, or by performing the office of carriers between distant countries and exchanging the produce of one for that of another.
В их распоряжении гораздо более обширный рынок, и они могут приобретать все необходимое в самых отдаленных концах мира или в обмен на готовые изделия своей собственной промышленности, или выполняя функцию посредника, доставляющего товары из одной отдаленной страны в другую и обменивающего продукты одной из них на продукты другой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test