Translation for "in baptized" to russian
Translation examples
It is the Churches that bless and baptize children.
Именно в церквах совершаются церемонии благословения и крещения детей.
This includes 43,052,830 baptized members in 162,439 local congregations, according to statistics for 1999.
По данным за 1999 год, в них насчитывается 43 052 830 членов, принявших крещение, в 162 439 местных конгрегациях.
The expression may sound trite but you are being literally baptized by fire as you take this responsibility shortly after joining your post in Geneva.
Быть может, эти слова уже и избиты, но, принимая эти обязанности вскоре после того, как вы заняли свой пост в Женеве, вы буквально проходите боевое крещение.
This then raises the question as to whether pupils who were baptized Orthodox but are not observant or have become atheist should be exempted.
В связи с этим встает вопрос об освобождении от этого курса всех учащихся, которые прошли православный обряд крещения, но не отправляют религиозные обряды или стали неверующими.
2.1 The complainant, baptized a Roman Catholic, converted to Islam in 1990 while at university under the influence of his fellow students and in order to improve his career prospects.
2.1 Заявитель - крещеный католик - в 1990 году во время учебы под влиянием товарищей и в целях улучшения своих профессиональных перспектив обратился в ислам.
Available statistics in 2012 put the organization's global membership at 17,592,397; when children and non-baptized attendees are included, the faith community is some 30 million.
По данным на 2012 год общее число членов организации повсюду в мире составляло 17 592 397 человек, а с учетом детей, а также людей, не прошедших обряд крещения, численность последователей этой церкви составляет порядка 30 миллионов человек.
There are also reports about children from minorities facing pressure in public schools to participate in rituals and ceremonies of a religion other than their own or being baptized by a priest without the parents' prior consent.
Также имеются сообщения о детях из числа меньшинств, которых в государственных школах заставляют принимать участие в ритуалах и церемониях чуждой им религии или проходить обряд крещения священнослужителем без предварительного согласия родителей.
The Catholic schools, being generally better, were highly regarded, and many non-practising parents had their children baptized solely for the purpose of producing the required baptismal certificate for later admission to a Catholic primary school.
Католические школы, качество обучения в которых, как правило, выше, пользуются хорошей репутацией, и многие неверующие родители крестят своих детей исключительно для получения необходимого свидетельства о крещении для того, чтобы позже их приняли в начальную католическую школу.
Available statistics (2007) put the Seventh-day Adventist Church's global membership at 15,780,719; when children and other non-baptized Church attendees are included, the faith community is some 28 million.
Имеющаяся статистика (за 2007 год) оценивает общемировую численность членов Церкви адвентистов седьмого дня на уровне 15 780 719 человек, а с учетом детей и других не прошедших обряд крещения прихожан мировая община этой церкви достигает примерно 28 миллионов человек.
2.4 During his continuing detention, the author further developed his Christian faith, and members of the Shin-Kwang Church visited him periodically. On 10 July 2006, he decided to make his Christian faith public by being baptized.
2.4 В период содержания автора под стражей он еще более укрепился в христианской вере, при этом его периодически посещали прихожане церкви Син-Кван. 10 июля 2006 года он принял решение публично заявить о своей принадлежности к христианству и прошел обряд крещения.
The Appeals Board drew attention to the assertion that he was baptized as a Pentecostal at the age of 19.
Апелляционный совет обратил внимание на утверждения о том, что автор был крещен в качестве пятидесятника в 19-летнем возрасте.
I kindly request the Serbian Orthodox Church Community to issue a certificate that my children were baptized in the Serbian Orthodox Church.
Прошу Общину Сербской Православной Церкви выдать справку о том, что мои дети были крещены в Сербской Православной Церкви.
REQUEST I kindly request the Serbian Orthodox Church Community to issue a certificate that my children were baptized in the Serbian Orthodox Church.
Прошу приход сербской православной церкви выдать свидетельство о том, что мои дети были крещены в сербской православной церкви.
I, Branko Batinic, the father of Sasa Batinic, kindly request a certificate that my son Sasa has been baptized in the Serbian Orthodox Church.
Я, Бранко Батинич, отец Саши Батинича, прошу выдать справку о том, что мой сын был крещен в Сербской Православной Церкви.
As Marina Mandić will have the First Communion in the Church of the Holy Cross at Siget, the Church is kindly requested to issue her a certificate that she has been baptized.
Поскольку Марина Миндич примет первое причастие в Крестовоздвиженской церкви в Сигете, прошу Вас выдать ей свидетельство о том, что она была крещена.
I, Branko Batinić, the father of Saša Batinić kindly request a certificate that my son Saša has been baptized in the Serbian Orthodox Church.
Я, Бранко Батинич, отец Саши Батинича, прошу выдать свидетельство о том, что мой сын Саша был крещен в сербской православной церкви.
After he was baptized and thus feared that he would be tortured upon return to the Islamic Republic of Iran, those remedies were no longer available.
После того как он был крещен и у него возникли опасения в том, что по возвращении в Исламскую Республику Иран он будет подвергнут пыткам, эти средства правовой защиты более не могли быть им использованы.
As Marina Mandic will have the first Communion in the Church of the Holy Cross at Siget, the Church is kindly requested to issue her a certificate that she has been baptized.
Поскольку Марина Мандич будет иметь первое причастие в церкви Святого Креста в Сигете, просим церковь выдать ей справку о том, что она была крещена.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test