Translation for "in anticipation" to russian
In anticipation
Translation examples
In other words, inflation has no structural cause; it follows from people's anticipation of it, and this anticipation is primarily the result of government behaviour.
Другими словами, инфляция не обусловлена структурными факторами; она является следствием ожиданий населения, а такие ожидания обусловлены прежде всего проводимой органами государственного управления политикой.
2002 (in anticipation of the 2003 review of the list of LDCs)
2002 (в ожидании обзора перечня НРС в 2003 году)
Recruitment started prior to the mandate in anticipation of such authorization.
Набор сотрудников был начат до утверждения мандата, в ожидании принятия соответствующего решения.
The assistance was considered temporary, in anticipation of the early repatriation of refugees.
Помощь рассматривалась как временная мера в ожидании скорейшей репатриации беженцев.
There were great expectations of this first horse and results were anticipated soon.
На нее возлагались большие ожидания, и прогнозировалось скорое получение результатов.
They spend their evenings in fearful anticipation in emergency rooms and ambulances.
Они проводят вечера в страхе ожидания в приемных отделениях и машинах скорой помощи.
Troops were reinforced in the West Bank in anticipation of clashes with the Palestinians.
В ожидании столкновений с палестинцами были укреплены войска, располагающиеся на Западном берегу.
The aspirations, hopes and expectations of the world's peoples are high as they anticipate the future.
Велики чаяния, надежды и ожидания народов мира в отношении будущего.
In anticipation of the receipt of future oil revenues, inflation fell steeply.
В ожидании поступления будущих доходов от нефти резко снизилась инфляция.
Our fatherland, which longs for peace and tranquillity, is living in anticipation of change.
Наша жаждущая мира и покоя Родина находится в ожидании перемен.
in anticipation of his recovery.
в ожидании его выздоровления.
I'm... beside myself in anticipation.
Я нахожусь в ожидании.
The crowd is hushed in anticipation.
Все застыли в ожидании.
In anticipation, your beloved Ruth.
Вся в ожидании, твоя возлюбленная Рут.
...In anticipation of tomorrow's historic vote...
... В ожидании завтрашнего исторического голосования...
I've been tanning my tatas in anticipation.
Я буду загорать в ожидании.
Our worst fears lie in anticipation
Твои худшие страхи прячутся в ожиданиях.
Audiences will listen to anything in anticipation.
В ожидании, аудитория будет слушать что угодно.
I've been quaking in anticipation of this conversation.
Я так тряслась в ожидании этого разговора.
They had both been forewarned of the quarrel by Nastasya, as far as she had been able to understand and convey it, and had suffered in perplexity and anticipation.
Обе уже были предуведомлены о ссоре Настасьей, насколько та могла понять и передать, и исстрадались в недоумении и ожидании.
Deeper and deeper amongst the graves he went, and every time he reached a new headstone he felt a little lurch of apprehension and anticipation.
Гарри уходил все дальше среди могил и каждый раз, приближаясь к очередному надгробию, замирал от волнения и ожидания.
As if by design, shortly before then, after much anticipation and deliberation, he had at last decided finally to change his career and enter a wider sphere of activity, and, with that, to move little by little into higher society, the thought of which he had long been savoring. In short, he had decided to try Petersburg.
Как нарочно, незадолго перед тем, после долгих соображений и ожиданий, он решил наконец окончательно переменить карьеру и вступить в более обширный круг деятельности, а с тем вместе, мало-помалу, перейти и в более высшее общество, о котором он давно уже с сладострастием подумывал… Одним словом, он решился попробовать Петербурга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test