Translation for "in an atmosphere of" to russian
In an atmosphere of
Translation examples
Atmospheric and upper atmospheric observation
Наблюдения в атмосфере и в верхних слоях атмосферы
The parametrization of atmosphere/sea, atmosphere/soil and atmosphere/vegetation exchange processes will be further improved.
Будет усовершенствована параметризация обменных процессов "атмосфера - море", "атмосфера - почва" и "атмосфера - растительность".
Satellite re-entry into the Earth's atmosphere and destruction in the atmosphere
возвращение спутника в атмосферу Земли и разрушение в атмосфере
Rome: the parade of October 28 was in an atmosphere of enthusiasm.
Рим. Парад 28 октября прошел в в атмосфере энтузиазма.
This new project I couldn't do it justice in an atmosphere of petty domesticity.
Это новый проект,... я не могу воздать ему должное в атмосфере... мелкой домашней жизни.
Well, in an atmosphere of insanity, where the President of the United States may not make the summit...
Ну, в атмосфере безумия, когда президент Соединенных Штатов может и не посетить саммит...
I'm sorry, but I'm not prepared to live the rest of my life in an atmosphere of loathing and resentment.
Мне жаль, но я не готова провести остаток жизни в атмосфере ненависти и обид.
to stay a bit longer there and in a place where nothing will distract my attention, in an atmosphere of holiness.
И в таком месте, где ничто не отвлечет моего внимания. В атмосфере святости.
In an atmosphere of growing panic in Washington, Rubin's team began to argue that the overthrow of Suharto might be the only way to solve the crisis.
В атмосфере растущей паники в Вашингтоне команда Рубина начала убеждать всех, что свержение Сухарто - единственный способ решения этого кризиса.
The right of every businessman large and small to trade in an atmosphere of freedom, freedom from unfair competition and domination by monopolies at home or abroad;
Право каждого бизнесмена, большого и малого, торговать в атмосфере свободы, свободы от нечестной конкуренции и господства монополий, дома или за границей;
The atmosphere around the table changed perceptibly.
Атмосфера за столом ощутимо изменилась.
“Computer, start a descent into the atmosphere and prepare for landing.”
– Компьютер, начинай снижение в атмосферу и приготовься к приземлению.
Never, in anyone’s memory, had a match approached in such a highly charged atmosphere.
Еще ни один матч не приближался в такой накаленной атмосфере.
All in all, the atmosphere was not very friendly as they took their departure.
Словом, отъезд проходил не в самой дружеской атмосфере.
The atmosphere seemed quite different: relaxed, even cheerful.
И вся атмосфера в зале другая — напряжения нет, вид у всех чуть ли не веселый.
Fierce shafts of colour streaked through the thin atmosphere beneath them.
Разреженная атмосфера расцветилась интенсивными яркими красками.
The atmosphere inside number four, Privet Drive was extremely tense.
Тем временем атмосфера в доме номер четыре по Тисовой улице накалилась до предела.
He seemed to be excited, but they couldn’t clearly hear what he was saying because of the thinnish atmosphere and the wind.
Зафод был очень возбужден, но, из-за разреженной атмосферы и ветра, не было слышно, что он кричит.
Because the atmosphere was so thin and because there was no moon, nightfall was very rapid and it was by now very dark.
Из-за сильно разреженной атмосферы и отсутствия луны ночь спустилась мгновенно, и стало очень темно.
“Good catch,” Harry told Ginny back in the common room, where the atmosphere resembled that of a particularly dismal funeral.
— Отличный рывок, — сказал Гарри своей рыжеволосой преемнице в гостиной, где царила такая унылая атмосфера, какая бывает разве что на похоронах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test