Translation for "in all weathers" to russian
Translation examples
be capable of functioning in all weathers.
в любую погоду они должны быть в пригодном к использованию состоянии.
Its coastline is rugged and there is no all-weather harbour.
Береговая линия Монтсеррата изрезанная, и на острове нет бухты, в которую суда могут заходить в любую погоду.
Major villages are connected by all weather roads and are served by a good telecommunication and postal services network.
Крупные деревни соединены дорогами, проезжими в любую погоду, надежными линиями связи и почтовым обслуживанием.
Road markings intended for guiding vehicles in traffic shall be visible both by night and by day and in all weather conditions.
Дорожная разметка, предназначенная для ориентировки движущихся транспортных средств, должна быть видима ночью, так же, как и днем и в любую погоду.
52. Pago Pago has one of the best all-weather deep harbours in the Pacific.
52. В Паго-Паго имеется один из лучших глубоководных портов в акватории Тихого океана, в который суда могут заходить в любую погоду.
Montserrat is volcanic and very mountainous, with a rugged coastline which offers no all-weather harbour.
Монтсеррат -- это остров вулканического происхождения, который является очень гористым, при этом его береговая линия изрезана, и у него нет бухты, в которую суда могут заходить в любую погоду.
It was said that GNSS technology provided accurate information on location and time to an unlimited number of people, in all weather conditions, day and night, anywhere in the world.
Было отмечено, что технология ГНСС обеспечивает точную информацию о местоположении и времени неограниченному числу людей при любой погоде, днем и ночью и в любой точке мира.
Often, all-weather roads are the exception and poor rail maintenance hinders exports of, for example, mineral commodities and forest products.
Зачастую автомобильные дороги, пригодные для использования в любую погоду, являются скорее исключением, а плохое техническое состояние железнодорожного транспорта сдерживает экспорт, например минерального сырья и лесных товаров.
25. He considered that the overall safety coefficient required was only a minimum based on average values aimed at guaranteeing safe temperatures in all weathers.
25. Он отметил, что требуемый общий коэффициент безопасности соответствует лишь минимальному значению, основанному на средних величинах, призванных гарантировать поддержание температурного режима в любую погоду.
When completed, it is expected to be an all-weather road which will ensure access to all parts of the country, enabling and enhancing trade, commerce and the movement of people.
После завершения работ эта автомобильная дорога, которой, как ожидается, можно будет пользоваться в любую погоду, обеспечит доступ ко всем частям страны, в результате чего расширится торговля, коммерческая деятельность и облегчится перемещение людей.
In all weathers, his bike, always his bike.
В любую погоду он крутит педали.
"Cheerful in all weathers... "Never shirked a task.
Бодрый в любую погоду... никогда не уклонялся от заданий.
I collect specimens at all times and in all weathers Dr. Bell.
Я собираю образцы в любую погоду, доктор Бэлл.
Enjoyed my cricket in summer, hockey in the winter... lovely women, long walks, a weekly change of scene, the English countryside in all weathers.
Я наслаждался крикетом летом, хоккеем зимой... ..прекрасными женщинами, длинными прогулками, еженедельной сменой обстановки, ..сельскими пейзажами в любую погоду.
She'd come in all weathers, but particularly, after there had been heavy storms, which might have removed some section of the cliff, and so exposed specimens that no one had ever seen before.
Она приходила сюда в любую погоду, но в особенности после сильного шторма, каждый из которых обнажал новые участки пород в этих скалах, а с ними и останки животных до этого совершенно неизвестных.
We’ve trained harder than they have, we’ve been flying in all weathers—” (“Too true,” muttered George Weasley. “I haven’t been properly dry since August”) “and we’re going to make them rue the day they let that little bit of slime, Malfoy, buy his way onto their team.” Chest heaving with emotion, Wood turned to Harry.
Мы больше тренировались, летали в любую погоду. («С самого сентября мокрые до нитки», — буркнул Джордж.) Пусть проклинают день, когда недоносок Малфой купил себе место в их команде. — Войдя в раж, Вуд повернулся к Гарри: — А ты, Гарри, покажи им: ловцу нужен не богатый папаша, а талант. Расшибись в лепешку, а поймай снитч первый, раньше Малфоя. Сегодня нам очень нужна победа!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test