Translation for "imprint on" to russian
Translation examples
It is the treasure that bears the undeniable imprints of our past.
Это богатство, которое несет на себе неизгладимый отпечаток нашего прошлого.
The crisis in society has left a clear imprint on health.
25. Кризис в обществе наложил существенный отпечаток на сферу здравоохранения.
The century that is drawing to a close has left a deep imprint on human history.
Завершающееся тысячелетие наложило глубокий отпечаток на истории человечества.
31. The past has left a deep imprint on the Timor-Leste of today.
31. Прошлое наложило глубокий отпечаток на нынешнее положение дел в Тиморе-Лешти.
The new category of "serious breaches" bore the imprint of the former notion of an "international crime".
Новая категория <<серьезных нарушений>> несет в себе отпечаток бывшего понятия <<международное преступление>>.
What they accomplished was the result of the fact that they bore the imprint of the moral authority of the United Nations.
Результатом этих действий стало то, что они оставили отпечаток морального авторитета Организации Объединенных Наций.
The bitter experiences of that war left their imprint on the Charter, the rules that govern its work and its structure.
Горький опыт этой войны оставил свой отпечаток на Уставе, правилах, которые регулируют его работу, и его структуре.
His moral stature has left indelible imprints of respect and admiration on many international forums.
Его высокие моральные качества оставили неизгладимый отпечаток уважения и восхищения на работе многих международных форумов.
It was also stated that globalization is led by the developed economies, and bears the imprint of the strongest economic power.
Было заявлено также, что лидерами процесса глобализации выступают развитые страны и что она несет на себе отпечаток влияния самой сильной экономической державы.
333. Basic principles of social policy in each nation marked their imprint upon social spending.
333. Основные принципы социальной политики, принятой в каждой стране, накладывают свой отпечаток на характер социальных расходов.
And the imprint on his back.
И отпечаток на его спине,
Found an imprint on one of the threat letters.
Я нашёл отпечаток на письме с угрозой.
He is trying to put his imprint on this entire family.
Он пытается наложить отпечаток на всю семью.
There's an imprint on the victim's neck that we found under UV light.
Это отпечаток на шее жертвы, который мы увидели под ультрафиолетом.
The imprint on Jane Doe's cheek, it might not be a half-moon. It might be a half leaf.
Отпечаток на щеке Джейн Доу, возможно, это не полумесяц, а половина листа.
[Wenders] Ozu, the master, possessed an incredible force of character and left his imprint on everything around him.
Одзу, как лидер, обладал невероятной силой характера и оставил отпечаток на всём, что его окружало.
Place your imprint on the legal waivers and deposit your admission fee in the box by the door.
Оставьте ваш отпечаток на документе об отказе от претензий и внесите входную плату в ящик у двери.
as though someone had been in among these Fremen and capitalized on the Missionaria Protectiva's imprint.
Словно кто-то принес их к фрименам, наложив свой отпечаток на схемы, внедренные Миссионарией.
A ghost, as I trust that you are all aware by now, is the imprint of a departed soul left upon the earth, and of course, as Potter so wisely tells us, transparent.
А призрак, как, надеюсь, все вы уже знаете, есть отпечаток, оставленный на земле покинувшей ее душой… И он, как мудро заметил Поттер, просвечивает.
Though the darkness had swallowed her whole, her burnished image was still imprinted on his retinas; it obscured his vision, brightening when he lowered his eyelids, disorienting him.
Темнота разом поглотила ее, но сияющий отпечаток все еще горел у него перед глазами, словно выжженный на сетчатке, мешая смотреть.
“Well, what Harry said is the most useful if we’re trying to tell them apart!” said Ron. “When we come face-to-face with one down a dark alley, we’re going to be having a look to see if its solid, aren’t we, we’re not going to be asking, ‘Excuse me, are you the imprint of a departed soul?’”
— То, что сказал Гарри, как раз и поможет нам отличить одного от другого! — произнес Рон. — Если мы столкнемся с кем-то из них в темном переулке, нам останется лишь присмотреться, плотный он или прозрачный. Мы же не станем спрашивать: «Извините, вы, случайно, не отпечаток покинувшей землю души?»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test