Translation examples
37. One telling example of the above-described situation is that of noma, a disease that devours the face of children, and is the brutal impersonation of severe malnutrition and extreme poverty.
37. Красноречивым примером описанной выше ситуации является нома - болезнь, поражающая лицевой кожный покров детей; она представляет собой жестокое олицетворение острого недоедания и крайней нищеты.
Impersonating another individual.
Олицетворение другого человека .
- as a Murrow impersonation.'"
- на олицетворение Марроу'".
~ with impersonating a police officer.
~ с олицетворения сотрудника полиции.
A perfect impersonation of yourself.
Прекрасное олицетворение самого себя.
Plus impersonating an RCMP constable!
Плюс настоящие олицетворение сотрудника RCMP!
I hope that was a fair impersonation.
Я надеюсь, что это являлось справедливым олицетворением.
No, I've got Fletcher right here. I caught him impersonating Liv.
Я поймал его олицетворение Лив.
They call me Brando because of my incredible Marlon Brando impersonation.
Они все называют меня Брандо, потому что я - само олицетворение Марлона Брандо.
I did not know that Hank was being impersonated by an alien refugee when I was being recruited to the DEO.
Я не знала, что Хэнк был олицетворением инопланетного преступника, когда я была принята на работу в DEO.
Your Bear Grylls impersonation?
Твоё воплощение Беара Гриллза?
That is a very good impersonation of a Peugeot.
Это очень хорошее воплощение образа Peugeot.
What a clever impersonation of a stupid poor person.
До чего остроумное воплощение глупого, бедного человека!
Hang on. Is that supposed to be a Michele Bachmann impersonation?
Подождите, и это предполагаемое воплощение Мишель Бахмэн?
How about a plaque for Best Impersonation of a Blue Blazer?
Как насчёт значка за лучшее воплощение синего пиджака?
See, I can reveal the truth about the Supreme Being you've chosen to impersonate.
Я могу рассказать правду о Всевышнем, воплощение которого ты выбрал.
Well, I've gotta say, I think that you do an excellent impersonation of one.
Хорошо, ты скажи, Я думаю, что ты делаешь отличное воплощение одного.
You... saw a man that I met in Indian Hill that does killer impersonations.
Ты... видел человека, которого я встретил в Индиан-Хилл который делает убойные перевоплощения.
The game of disguises and false features imposed by her fantasies sometimes drove her to absurd impersonations.
Игра в конспирацию и ложные представления, навязанные её фантазиями, иногда приводили её к нелепым перевоплощениям.
The United Nations should not be donor-driven; we do not covet the Bretton-Woods impersonation award.
Организация Объединенных Наций не должна управляться донорами; мы отнюдь не дожидаемся признания за исполнение роли бреттон-вудских учреждений.
Impersonating an FBI agent, obstruction of justice...
Исполнение роли агента ФБР, препятствие правосудию...
"It'll be perfect for my Elvis impersonation.
Они отлично подойдут для исполнения роли Элвиса.
The penalty for impersonating an officer is five years in prison.
Штраф за исполнение роли чиновника(офицера) - пять лет в тюрьме.
[ siren wailing ] when it comes to cover i.d.s, impersonating a bad cop is much better than impersonating a good one.
когда дело доходит до прикрытия, исполнять роль плохого копа намного лучше, чем исполнение роли хорошего.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test