Translation examples
Imbalanced exchanges may result in imbalanced power relationships.
Несбалансированный обмен может привести к несбалансированности властных отношений.
This imbalanced situation cannot continue.
Такая несбалансированная ситуация не должна сохраняться.
In that sense, Haiti is an example of imbalanced liberalization.
В этом плане Гаити является примером несбалансированной либерализации.
Such an imbalanced treaty can in no way be deemed to be complete.
Такой несбалансированный договор ни в коей мере не может рассматриваться как полный.
Those service reductions were selective and imbalanced.
Эти сокращения объема обслуживания являются выборочными и несбалансированными.
282. An imbalanced dietary intake of the Cyprus population is to be observed.
282. Следует отметить, что режим питания населения Кипра является несбалансированным.
This imbalanced situation will surely affect the countries of the world and international security.
Такая несбалансированная ситуация, безусловно, будет сказываться на странах мира и международной безопасности.
The report was partial, imbalanced, selective and far from accurate.
Представленная в докладе информация является предвзятой, несбалансированной, избирательной и далекой от истинного положения дел.
For this reason, efforts have been made to intervene in the imbalanced distribution of family responsibilities.
По этой причине прилагаются усилия для вмешательства в связи с несбалансированным распределением семейных обязанностей.
Families have low incomes and this leads them to have an imbalanced diet.
Доход семей находится на низком уровне, и это вынуждает их использовать несбалансированный рацион питания.
Oh, well, this anti-static fan, it's, uh, designed to reduce imbalanced electrical charges.
О, ну это антистатический вентилятор, предназначен для уменьшения несбалансированного электрического заряда.
We should not repeat patterns of the past that have led us to the imbalanced and unjust situations of today.
Мы не должны воспроизводить устаревшие схемы, которые привели нас к нынешней ситуации, характеризующейся отсутствием равновесия и справедливости.
However, expected retirements are handled primarily as a vacancy management issue that will provide human resources managers with an opportunity only to achieve gender balance or remedy an imbalanced geographical representation.
Однако вопрос о прогнозируемых выходах на пенсию рассматривается главным образом как вопрос управления вакансиями, а это позволяет сотрудникам по управлению людскими ресурсами лишь обеспечивать гендерное равновесие или улучшать баланс географического представительства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test