Translation for "illusive" to russian
Translation examples
This proved to be illusive within a few years.
Но не прошло и несколько лет, как это оказалось иллюзорным.
The definition of solidarity is illusive because it can take many forms.
Определение солидарности иллюзорно, поскольку она может принимать различные формы.
Without such management, the idea of spreading the benefits of globalization will remain an illusion.
Без такого управления идея распределения плодов глобализации останется иллюзорной.
It is an illusion to think that economic and social progress can be achieved in an isolated sector [...].
Иллюзорно считать, что социально-экономического прогресса можно добиться в каком-либо изолированном секторе...
The ability to monopolize scientific knowledge and peaceful nuclear energy is an unrealistic illusion.
Способность монополизировать научные знания и мирное использование ядерной энергии является нереалистично иллюзорной.
Currently, the goal of 50/50 gender distribution overall by the year 2000 appeared illusive.
В настоящее время задача по обеспечению равного соотношения женщин и мужчин к 2000 году представляется иллюзорной.
This would serve to increase understanding that a distinction between "northern" and "southern" threats is an illusion.
Это помогло бы более четко понять, что различие между угрозами, с которыми сталкивается <<Север>>, и угрозами, с которыми сталкивается <<Юг>>, является иллюзорным.
Ethiopia has always insisted that this is an indispensable condition for peace and, that short of this, peace between Ethiopia and Eritrea would be an illusion.
Эфиопия всегда настаивала на том, что это является непременным условием для достижения мира и что без него мир между Эфиопией и Эритреей будет иллюзорным.
Today the international community realizes that security that lies behind bulwarks of dogmatic ideologies or shields of military supremacy is an illusion.
Международное сообщество сегодня понимает, как иллюзорна безопасность под прикрытием бастионов догматической идеологии или щита военного превосходства.
The Committee pays tribute to UNDP for its willingness to cooperate, without which the current experience would have been only an illusion.
Комитет воздает должное ПРООН за ее готовность предоставить помощь, без которой проводимая деятельность была бы лишь иллюзорной.
Destroying Visual Illusions.
...Долой Иллюзорную Явь.
This happiness is an illusion.
Это счастье иллюзорно.
The arrogant illusion of being overpowering.
Гордыня, иллюзорное ощущение всевластия.
Something about becoming an illusion.
Что-то о том, что станет иллюзорным.
Vanishing could mean illusions or physical magic.
Исчезновение может быть иллюзорной или физической магией.
Do we not know his works to be illusion?
Не знаем ли мы, что его обещания иллюзорны?
Photography has a kind of... a reality which is almost illusion.
Фотография заключает в себе реальность но эта реальность во многом иллюзорна.
In fact, I'm about to publish my third volume on illusion work of the Collis Aventinus.
Я готовлю к публикации третий том об иллюзорной магии Холма Авентина.
If our measurements and readings are an illusion also, one could find oneself materialized inside solid rock.
Если наши измерения и показания тоже иллюзорны, можно оказаться внутри камня.
While cyclical time was the time of static illusion, really lived, spectacular time... is the time of reality as it transforms itself, lived in illusion.
Если циклическое время было временем неизменной иллюзии, проживаемой реально, зрелищное время является временем постоянно изменяющейся реальности, проживаемой иллюзорно.
Military adventurism, fuelled by the misplaced and unachievable illusion of supremacy, has already brought our region to the edge of catastrophe.
Милитаристский авантюризм, подогреваемый необоснованной и призрачной иллюзией превосходства, уже привёл наш регион на грань катастрофы.
Unless we deal with economic questions of development as a priority, sustainable development will remain an illusion for the great majority.
Если мы в срочном порядке не урегулируем экономические вопросы развития, устойчивое развитие останется для очень многих призрачной мечтой.
The Armenians, who erected a monument in 1978 in the Nagorny Karabakh region on the occasion of the one hundred and fiftieth anniversary of the resettlement of their ancestors from Persia to Azerbaijan, have, in order to achieve the realization of the illusion of "Greater Armenia" at the expense of the historic lands of Azerbaijan, consistently carried out over the past two centuries, with the help of their patrons abroad, an aggressive policy directed against Azerbaijan and, at different periods, have resorted to such crimes against humanity as monstrous acts of terror, mass bloodshed, deportation and genocide in order to attain this insidious goal.
Армяне, воздвигнувшие в 1978 году в Нагорном Карабахе памятник по случаю 150летия их переселения из Ирана в Азербайджан, желая за счет исторических азербайджанских земель реализовать призрачную идею <<Великой Армении>>, на протяжении последних двух веков с помощью зарубежных покровителей последовательно осуществляли захватническую политику против Азербайджана и, время от времени, для достижения этой коварной цели прибегали к таким направленным против человечества преступлениям, как террор, массовая расправа, депортация и геноцид.
The Armenians, who erected a monument in 1978 in the Nagorny Karabakh region on the occasion of the one hundred and fiftieth anniversary of the resettlement of their ancestors from Persia to Azerbaijan, have, in order to achieve the realization of the illusion of "Greater Armenia" at the expense of the historic lands of Azerbaijan, consistently carried out over the past two centuries, with the help of their patrons abroad, an aggressive policy directed against Azerbaijan and, at different periods, have not disdained such crimes against humanity as monstrous acts of terror, mass bloodshed, deportation and genocide in order to attain this insidious goal.
Армяне, воздвигнувшие в Нагорно-Карабахском регионе в 1978 году памятник по случаю 150летия переселения их предков из Персии в Азербайджан, в целях реализации за счет исторических земель Азербайджана призрачной идеи о <<Великой Армении>> на протяжении последних двух веков с помощью своих зарубежных покровителей последовательно осуществляли захватническую политику, направленную против Азербайджана, и в различные периоды для достижения этой коварной цели не гнушались такими преступлениями против человечества, как чудовищный террор, массовое кровопролитие, депортация и геноцид.
'So I set off in pursuit of the others, 'and the illusive bar.'
Так что я ринулся в погоню за остальными и призрачным баром.
The free market created an illusion that the world is drawing closer.
Всемирный триумф свободной торговли создал призрачное мнение, что мир все больше сближается.
The Palestinians have suffered long and hard under a harsh and often difficult occupation, enduring numerous false starts and misdirected illusions.
Палестинцы страдали слишком долго и мучительно в условиях жестокой и сложной оккупации, переживая крушение многих надежд и обманчивых иллюзий.
She's very kind of nervous, high-strung, illusive.
Она очень нервная, натянутая, обманчивая.
So, now that we understand how money is created by this fractional reserve banking system. A logical yet illusive question might come to mind:
Теперь, когда мы понимаем как создаются деньги из незначительного резерва банковской системы логический и в то же время обманчивый вопрос приходит на ум:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test