Translation for "be elusive" to russian
Translation examples
Time is an elusive and perishable commodity.
Время -- явление неуловимое и скоротечное.
Yet the goal remains elusive.
Все же эта цель остается неуловимой.
But in too many places it remains elusive.
Однако есть слишком много мест, в которых оно остается неуловимым.
The threat remains, but a viable alternative also remains elusive.
Угроза остается, но и действенная альтернатива попрежнему неуловима.
Viruses and diseases are elusive undocumented visitors.
Вирусы и болезни являются неуловимыми гостями, которые не имеют паспортов.
It is therefore disappointing that consensus has continued to prove elusive.
Поэтому просто удручает, что консенсус по-прежнему оказывается неуловимым.
Progress which often seemed elusive, seemed to be slipping out of our hands.
Прогресса, который зачастую казался неуловимым, который, казалось бы, ускользал у нас из рук.
A strategic restraint regime, which we have pursued since 1998, should not become elusive.
Режим стратегического сдерживания, который мы практикуем с 1998 года, не должен стать неуловимым.
The strategic restraint regime, which we have been seeking since 1998, will increasingly become elusive.
Режим стратегической сдержанности, которой мы добиваемся с 1998 года, будет все больше приобретать неуловимый характер.
Yet he continues to be elusive prey.
Он все еще продолжает быть неуловимым хищником.
“Can that possible be the voice of the elusive Mr. Potter?”
— Уж не голос ли это неуловимого мистера Поттера?
And now let’s move to news concerning the wizard who is proving just as elusive as Harry Potter.
А теперь перейдем к новостям о волшебнике, столь же неуловимом, как и Гарри Поттер.
“That’s right, Smith, he is,” muttered Harry, grinning to himself, as he dived amongst the Chasers with his eyes searching all around for some hint of the elusive Snitch.
— Это точно, Смит, должно, — пробормотал Гарри, усмехаясь про себя, и нырнул в гущу игроков, высматривая, не мелькнет ли где-нибудь неуловимый снитч.
Through all he said, even through his appalling sentimentality, I was reminded of something--an elusive rhythm, a fragment of lost words, that I had heard somewhere a long time ago.
В его рассказе, даже в чудовищной сентиментальности всего этого, мелькало что-то неуловимо знакомое – обрывок ускользающего ритма, отдельные слова, которые я будто уже когда-то слышал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test