Translation examples
For the same reason, cases where an ordinary criminal offence can be said to be motivated by racial ill-feeling are extremely rare.
По той же причине исключительно редки случаи, когда можно с уверенностью утверждать, что обычное уголовное правонарушение было совершено на почве расовой неприязни.
No residual ill feeling?
Никакой остаточной неприязни?
Wish for your blessing. Never have ill feelings.
Желайте всем добра и не испытывайте неприязни.
Mary, can we not put an end to this ill-feeling?
Мэри, можем мы положить конец неприязни?
I didn't want to damage your partnership with any ill feelings.
- Я не хочу навредить вашему партнерству неприязнью.
Pairing those of you with ill feelings against your equals.
Становитесь в пару с теми, к кому испытываете неприязнь и деритесь два на два.
Are you sure there's no residual ill feeling between you and Leo Richardson?
Вы уверены, что нет никакой остаточной неприязни между вами и Лео Ричардсоном?
Economic inequalities that had emerged since 1991 had also exacerbated ill-feeling between ethnic groups.
Экономическое неравенство, проявившееся после 1991 года, также усилило враждебность между этническими группами.
While it is undoubtedly true that sorting out land disputes would indeed go a long way towards blunting the lingering ill feelings that exist between the two principal communities in the country, they will not remove them.
Хотя вполне очевидно, что урегулирование земельных споров, действительно, позволит смягчить враждебные настроения, которые существует между двумя основными общинами в стране, но полностью их не устранит.
86. Rule 9 of the Broadcasting Rules 1995 (under the Broadcasting Act 1993) provides that materials which create animosity or spread communal ill—feelings among people belonging to different castes, communities, religions, classes, regions and sectors may not be broadcast.
86. В правиле 9 Правил радио- и телевещания 1995 года (принятых на основе Закона о радио- и телевещании 1993 года) говорится о том, что запрещается распространение материалов, которые порождают враждебность или ущемленность среди лиц, принадлежащих к различным кастам, общинам, религиям, классам, районам и слоям населения.
Without referring to the climate of ill feeling which the negotiation of decisions behind closed doors creates among Members of the United Nations, Ecuador would point out that informal consultations also have the disadvantage of not affording other States, especially those involved in a dispute, an opportunity to make their views and motives known directly.
Не говоря уже об атмосфере враждебности и недоверия, которую порождают среди членов Организации Объединенных Наций переговоры, проходящие за закрытыми дверями, Эквадор хотел бы указать на то, что неофициальные консультации имеют еще один недостаток - они лишают другие государства, особенно те, которые являются сторонами в споре, возможности напрямую высказать свои мнения и мотивы.
If he could get his chair back, he would forget his ill feelings the second his behind hit the cushion.
Если бы он мог получить своё кресло назад, он забыл бы свою враждебность в тот же миг, как плюхнется на подушки.
Having heard confused accounts from both sides, conjecture, ill feeling... it's abundantly clear that no decision can be reached until there is an inspection of the proposed development.
Выслушав сбивчивые доводы обеих сторон, домыслы, враждебность... совершенно очевидно, что решение не может быть принято, без инспекции предполагаемого строительства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test