Translation examples
That was perhaps worth a try.
Возможно, все-таки стоит попробовать.
It takes a lot of time to try them all.
Для того чтобы попробовать использовать все запросы, требуется много времени.
Maybe this will not end in anything, but it costs nothing to try.
Возможно, это ни к чему не приведет, но попробовать все же стоит.
And by now, most delegations stand ready to try.
И в данный момент большинство делегаций уже готовы попробовать свои силы.
It is in fact a declaration of readiness to try a new model of interaction.
Это, по сути, заявление о готовности попробовать применить новый тип взаимодействия.
We should try the medicine we have at hand and which may work, and that is democracy.
Мы должны попробовать лекарство, которое у нас есть и которое должно помочь, и это лекарство - демократия.
Does it still make sense to insist on an approach that obviously does not work, or is it better to try something different?
Есть ли смысл и далее настаивать на подходе, который явно не работает, или лучше попробовать что-то другое?
All women attending the coaching are given an opportunity to try more than one occupation.
Все женщины, прошедшие курс такой подготовки, получают возможность попробовать свои силы более чем в одной профессии.
Successful programmes in Eastern Europe may give an impetus to such Governments to also try.
Эффективность программ в Восточной Европе может побудить такие правительства также попробовать свои силы в этой области.
«Blame it, can't you TRY?
– Да ну тебя, неужели хоть попробовать не можешь?
We must try a new tack , he thought.
Надо попробовать по-другому, подумал он.
said Tom. “Yer can try,” said Bert, picking up a skewer.
- вмешался Том. - Попробовать надо бы, - рявкнул Берт, берясь за вертел.
He let me try my strength, take risks.
Он давал мне возможность попробовать свои силы, не мешал рисковать.
I’ve always wanted to try Firewhisky—” “You—are—a—prefect,” snarled Hermione.
Я всегда хотел попробовать огненного виски. — Ты же староста! — возмутилась Гермиона.
Did you see any student go home and try it?
Видели вы студента, который, вернувшись домой, попробовал бы это проверить?
The night I got there, nobody else was there, and I decided to try to keep my room to myself.
В первый же вечер, проведенный в ней, я решил попробовать сохранить ее за собой.
‘All the same,’ said Frodo, ‘I think we could climb here; and I think we shall have to try.
– Ладно, ладно, – сказал Фродо. – Сможем мы здесь спуститься или нет, а попробовать надо обязательно.
Listen: when I went to the old woman that time, I went only to try...You should know that!” “And you killed! Killed!”
Слушай: когда я тогда к старухе ходил, я только попробовать сходил… Так и знай! — И убили! Убили!
said Ron, throwing the cloak back over Hermione. “Worth a try, but you were a bit obvious…”
— Что делать… — Рон набросил на Гермиону мантию-невидимку. — Попробовать стоило, но ты уж очень неприкрыто…
Some people fear it; some try to ignore it; a few try to fight it; others try to avoid it.
Некоторые люди боятся ее, некоторые пытаются ее игнорировать, немногие пытаются с ней бороться, другие пытаются ее избегать.
We indigenous peoples are not trying to live better; we are trying to live well.
Мы, коренные народы, не пытаемся жить лучше; мы пытаемся жить хорошо.
Line 3: for a country trying read those who were trying
Строка 3: вместо страной, пытающейся читать теми, кто пытается
Who was the former Deputy Secretary-General trying to protect and what was he trying to hide?
Кого пытался защитить бывший заместитель Генерального секретаря и что он пытался скрыть?
We are trying to help.
Мы пытаемся помоч
We are not trying to delay the work.
Мы не пытаемся помешать работе.
Try to reflect regional views.
Пытайтесь отразить мнения региона.
We are not trying to verify what is impossible.
Мы не пытаемся проверять то, что невозможно.
He was always trying to shake me.
Он все время пытался трясти меня.
"But I wasn't even trying," he explained indignantly, "I wasn't even trying."
– А я и не пытался, – возразил он с негодованием. – Я даже и не пытался.
Do not try to forgive me,
Не пытайтесь простить меня.
I’m not trying to sell them.”
Я же не пытаюсь их продать».
“I’m trying to find out.
— Это я и пытаюсь выяснить.
I warn you not to try jerking away.
Не пытайся уклониться.
Daddy’s trying to duplicate it.”
Мой отец пытался создать ее копию.
These people are trying to capture and kill you!
Эти твари пытаются схватить и убить тебя!
They kept trying to figure out how I did it.
И все пытались понять, как я его проделал.
“So you’re not even going to try to shut him out?”
— Значит, ты даже не пытаешься отключиться от него?
I am merely trying to avoid trouble for all concerned.
Я только пытаюсь предотвратить общую беду.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test