Similar context phrases
Translation examples
That did not mean that the human rights situation was idyllic.
Это не означает, что в области прав человека сложилась идиллическая картина.
This is enough to shatter any myth of an idyllic Abkhaz-Russian relationship.
Уже это достаточно для того, чтобы разоблачить миф об идиллическом характере русско-абхазских отношений.
106. This idyllic picture does not obscure the fact that much remains to be done.
106. Несмотря на эту идиллическую картину, мы не забываем о том, что впереди нас ждет немало работы.
He said these were the idyllic proceedings that marked the moments of primitive accumulation.
По его словам, речь идет об идиллических процессах, присущих периоду первоначального накопления капитала.
28. There was a sharp contrast between reality and the idyllic world portrayed by advocates of neo-liberal globalization.
28. Разителен контраст между реальностью и идиллической картиной, которую рисуют приверженцы неолиберальной глобализации.
Hers are extraordinary novels of great artistic power, but the idyllic picture that these novels paint hides one fundamental thing.
Ее великолепные романы преисполнены мастерской силы, однако изображаемая в них идиллическая картина скрывает один весьма важный факт.
Those stark figures contrasted sharply with the idyllic picture painted by those who were the beneficiaries of neoliberal globalization.
Эти ужасающие цифры резко отличаются от той идиллической картины, которую рисуют те, кто извлекает выгоды из неолиберальной глобализации.
77. A somewhat idyllic picture was presented of Arab advancement policies in education, health, housing, culture, sport and social protection.
77. В докладе в несколько идиллических тонах была обрисована картина о политике, направленной на улучшение положения арабов в таких областях, как образование, здравоохранение, жилье, культура, спорт и социальная защита.
Those who recall this idyllic state of the peace process also forget the repeated bus bombings that have occurred in the centre of practically every Israeli city while we have been negotiating.
Те, кто вспоминает об идиллическом состоянии мирного процесса, также забывают о том, что в то время, когда мы вели переговоры, в центре практически каждого израильского города в автобусах взрывались бомбы.
The Oceania region, idyllic and peaceful, may seem not prone to these threats. However, we have witnessed recently island countries being used as transit points for drugs and dirty money.
Может показаться, что идиллический и мирный регион Океании не подвержен таким опасностям, однако, как показали недавние события, островные государства используются в качестве пунктов транзита наркотиков и <<грязных денег>>.
It's an idyllic college town.
Идиллический студенческий городок.
It's an idyllic place, Perivale.
Периваль - идиллическое место.
What an idyllic evening.
Что за идиллический вечер.
- Sounds like an idyllic day.
Идиллический день. - Кто это?
And after our idyllic summer?
А после нашего идиллического лета?
It was a very idyllic summer.
Это было очень идиллическое лето.
Imagine an idyllic river of bacteria.
Представьте себе идиллическую реку бактерий.
Quiet estate, idyllic market town - definition of normal.
Тихий участок, идиллический торговый городок - определение нормальности.
Typical human reaction to an idyllic natural setting.
Типичная человеческая реакция на идиллическое природное окружение.
The beautiful Braverman Lofts in idyllic riverfront Hoboken.
Красивый лофт Бравермана на идиллической набережной Хобокен.
She contrasted the idyllic life the people of that beautiful island had led prior to the arrival of the United States Navy in 1928 with the humanitarian and environmental crisis that had followed: women now carried handguns out of fear of aggressive United States Marines; the water had become undrinkable; children were being born with cancer; agriculture had been ruined and the fishing industry had been destroyed.
Она противопоставляет тот идиллический образ жизни, который вело население этого красивого острова до прибытия в этот район военно-морских сил Соединенных Штатов в 1928 году, гуманитарному и экологическому кризису, который за этим последовал: сейчас женщины носят оружие, опасаясь нападений американских морских пехотинцев; вода стала непригодной для питья; дети рождаются с раковыми заболеваниями; сельское хозяйство пришло в упадок, а рыболовный промысел подорван.
But by then, the idyllic image of an easy-going, romantic Brazil had been shattered by a military coup.
Но к тому времени, идиллический образ беззаботной и романтической Бразилии пошатнулся. В стране произошел военный переворот.
Having seen these corpses float down the Yellow River, I refuse this idyllic image of the Cultural Revolution.
Но как я вижу каждый день в окно, как желтая река несет трупы... я не могу согласиться, что это идиллический образ культурной революции.
Imagine that in this passage of the music... the strings, you... are the meadow... a beautiful landscape, an idyllic place... where we can rest under the shadow of a tree... close our eyes and dream.
Представьте в этой части музыки, что вы - струна, что вы на лугу, на чудесном ланшафте, в идиллическом месте, где вы отдыхаете под тенью дерева, закрыв глаза в сладком сне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test