Translation for "ibwc" to russian
Similar context phrases
Translation examples
139. IBWC replied in the affirmative.
139. МПВК ответила утвердительно.
124. IBWC-South for Mexico-Belize: the legal framework of IBWC-South for Mexico-Belize comprises the exchange of notes establishing IBWC for Mexico and Belize, dated 6 July and 6 November 1993.
124. МПВК-Юг Мексики и Белиза: правовые основы МПВК-Юг Мексики и Белиза установлены в результате обмена нотами об учреждении МПВК Мексики и Белиза от 6 июля и 6 ноября 1993 года.
IBWC did not provide any reply to questions C.6 to 8 and 10 to 12.
МПВК не представила какихлибо ответов на вопросы С.6 - 8 и 10 - 12.
178. IBWC replied in the affirmative; these focus on only one aquifer along the border.
178. МПВК ответила утвердительно; они сосредоточиваются только на одном водоносном горизонте, простирающемся вдоль границы.
As with IBWC, the work of the Commission has been devoted almost exclusively to surface water issues.
Как и работа МПВК, работа Комиссии была почти исключительно посвящена вопросам, касающимся поверхностных вод.
128. As stated above, comprehensive information concerning IBWC is available at http://www.ibwc.state.gov.
128. Как указано выше, с полной информацией, касающейся деятельности МПВК, можно ознакомиться на веб-сайте http://www.ibwc.state.gov.
190. With respect to IBWC Minute No. 242 between the United States and Mexico, there are no current plans to revise the agreement.
190. Что касается Протокола № 242 МПВК, заключенного между Соединенными Штатами и Мексикой, то в настоящее время нет планов пересмотра этого соглашения.
(j) IBWC joint report of the principal engineers relative to the joint monitoring of the quality of the groundwaters to determine the presence of anthropogenic contaminants in the transboundary aquifer in the Nogales, Arizona/ Nogales, Sonora area (IBWC-North), signed at El Paso, Texas, on 25 January 1996;
j) совместный доклад главных инженеров МПВК, касающийся совместного мониторинга качества грунтовых вод для определения наличия антропогенных загрязнителей в трансграничном водоносном горизонте в районе Ногалеса, Аризона/Ногалеса, Сонора (МПВК-Север), подписанный в Эль-Пасо, Техас, 25 января 1996 года;
(f) Treaty to strengthen the International Boundary and Water Commission (IBWC-South), signed at Mexico City on 17 July 1990;
f) Договор об укреплении Международной пограничной и водной комиссии (МПВК-Юг), подписанный в Мехико 17 июля 1990 года;
62. IBWC Minute No. 289 establishes the agreement on the monitoring of quality of surface water and groundwater along the border between the two countries.
62. Протокол № 289 МПВК содержит соглашение о мониторинге качества поверхностных и грунтовых вод вдоль границы между двумя странами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test