Translation for "ibc" to russian
Similar context phrases
Translation examples
6.1.6 In the title, replace "and IBCs" with ", including IBCs,".
6.1.6 В заголовке заменить "и КСГМГ" на ", включая КСГМГ".
For "Routine maintenance of IBC", replace "of IBC" with "of "of flexible IBCs" and add the following new reference in alphabetical order: ""Routine maintenance of rigid IBCs", see "Intermediate Bulk Container (IBC)";".
В определении "Текущее техническое обслуживание КСГМГ" заменить "КСГМГ" на "мягких КСГМГ" и добавить в алфавитном порядке следующую новую ссылку: "Текущее техническое обслуживание жестких КСГМГ": см. "Контейнеры средней грузоподъемности для массовых грузов (КСГМГ)".
Under "R", for "Routine maintenance of IBC", replace "of IBC" with "of flexible IBCs" and insert the following new reference in alphabetical order: ""Routine maintenance of rigid IBCs", see "Intermediate Bulk Container (IBC)";".
В определении "Текущее техническое обслуживание КСГМГ" заменить "КСГМГ" на "мягких КСГМГ" и добавить в алфавитном порядке следующую новую ссылку: "Текущее техническое обслуживание жестких КСГМГ": см. "Контейнер средней грузоподъемности для массовых грузов (КСГМГ)".
Insert entries for "Remanufactured IBC", "Repaired IBC" and "Routine maintenance of IBC" in alphabetical order with the following reference: ", see "Intermediate Bulk Container (IBC)";".
Включить в алфавитном порядке позиции "Реконструированный КСГМГ", "Отремонтированный КСГМГ" и "Текущее техническое обслуживание КСГМГ" со следующим указанием: "(см. "Контейнер средней грузоподъемности для массовых грузов (КСГМГ)")".
Introduce entries for "Remanufactured IBCs", "Repaired IBCs" and "Routine maintenance of IBCs" in alphabetical order with the following reference: "(see "Intermediate Bulk Containers (IBCs)")".
Включить в алфавитном порядке позиции "Реконструированные КСГМГ", "Отремонтированные КСГМГ" и "Текущее техническое обслуживание КСГМГ" со следующим указанием: "(см. "Контейнеры средней грузоподъемности для массовых грузов (КСГМГ)")".
Introduce entries for "Remanufactured IBCs", "Repaired IBCs" and "Routine maintenance of IBCs" in alphabetical order with the following reference: "(see "Intermediate Bulk Container (IBC)")".
Включить в алфавитном порядке позиции "Реконструированные КСГМГ", "Отремонтированные КСГМГ" и "Текущее техническое обслуживание КСГМГ" со следующим указанием: "(см. "Контейнер средней грузоподъемности для массовых грузов (КСГМГ)")".
Remanufactured IBCs are metal, rigid plastics or composite IBCs that:
Реконструированные КСГМГ металлические, жесткие пластмассовые или составные КСГМГ, которые:
Chairman of the IBC Working Group on Ethics, Intellectual Property and Genomics; Co-Chairman of the IBC Drafting Group for the Elaboration of an International Instrument on Genetic Data.
Председатель рабочей группы МКБ по этике, интеллектуальной собственности и геномике; сопредседатель редакционной группы МКБ по разработке международного акта о генетических данных.
Member of the IBC Drafting Group for a Universal Declaration on Bioethics.
Член редакционной группы МКБ по разработке Всеобщей декларации о биоэтике.
The next meeting of the UNESCO IBC will be held in Cape Town, South Africa, in October 1998.
Следующее совещание МКБ ЮНЕСКО состоится в Кейптауне, Южная Африка, в октябре 1998 года.
In 1995, the HGDP approached the UNESCO International Bioethics Committee (IBC) to seek international support and endorsement.
В 1995 году ПМГЧ обратился к Международному комитету по биоэтике (МКБ) ЮНЕСКО с просьбой об оказании международной помощи и поддержки.
Also, and more specifically, the question of “collective rights”, particularly with reference to human population genetics, can be raised again for the IBC's consideration.
Более того, на рассмотрение МКБ может быть вновь вынесен вопрос о "коллективных правах", в частности со ссылкой на генетику популяций человека.
Conversely, the IBC is considering creating an International Oversight Committee on Population Genetics, which will include participation of indigenous representatives.
МКБ, наоборот рассматривает вопрос о создании международного комитета по контролю за популяционной генетикой, в состав которого войдут представители коренных народов.
The experts, several of whom were members or past members of the International Bioethics Committee (IBC), recognize the lead role played by UNESCO in this area, particularly in relation to the scientific and ethical evaluations of developments.
Эксперты, ряд из которых являлись членами или бывшими членами Международного комитета по биоэтике (МКБ), признают ведущую роль, которую в данной области играет ЮНЕСКО, особенно в отношении научной и этической оценки достижений.
5. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization drew attention to its activities with respect to bioethics and the protection of human rights and especially to the work being carried out under the aegis of the International Bioethics Committee (IBC) established in 1993.
5. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры обратила внимание на свою деятельность в области биоэтики и защиты прав человека, и в особенности на деятельность, осуществляемую под эгидой Международного комитета по биоэтике (МКБ), созданного в 1993 году.
On several occasions Indigenous delegates to the UNESCO IBC in the past have called for support for the Draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples, and particularly to consider the adoption of article 29 as the best mechanism developed to date for the protection of indigenous peoples' rights in this area.
В прошлом делегаты, присутствовавшие на совещаниях МКБ ЮНЕСКО, неоднократно призывали поддержать проект декларации прав коренных народов Организации Объединенных Наций, и в частности рассмотреть вопрос о принятии статьи 29 в качестве наилучшего из разработанных до сих пор средств защиты прав коренных народов в этой области.
In this respect, the experts noted the recent Draft Report on the Follow-up of the International Symposium on "Ethics, Intellectual Property and Genomics" published by the IBC in August 2001 (SHS-501/01/CIB-8/2) and the recommendations made therein relating to the patentability of genetic material.
В этой связи эксперты отметили недавний Проект доклада о деятельности по итогам Международного симпозиума по теме: "Этика, интеллектуальная собственность и геномика", опубликованный МКБ в августе 2001 года (SHS-501/01/CIB-8/2), а также содержащиеся в нем рекомендации относительно использования патентов в отношении генетических материалов.
The following non-governmental organizations were represented: European Association for Forwarding, Transport, Logistic and Customs Services (CLECAT), Euromapping, European Barge Union (EBU), European River-Sea-Transport Union e.V. (ERSTU), International Bureau of Containers (IBC), International Union of Railways (UIC), International Federation of Freight Forwarders Associations (FIATA), International Road Federation (IRF), International Road Transport Union (IRU) and International Association the Rhine Ships Register (IVR).
5. Были представлены следующие неправительственные организации: Европейская ассоциация экспедиторских, транспортных, логистических и таможенных служб (КЛЕКАТ), компания "ЕВРОМЭППИНГ", Европейский союз речного судоходства (ЕСРС), Европейский союз речного и прибрежного транспорта (ЕРСТУ), Международное бюро по контейнерам (МБК), Международный союз железных дорог (МСЖД), Международная федерация транспортно-экспедиторских ассоциаций (ФИАТА), Международная автодорожная федерация (МАФ), Международный союз автомобильного транспорта (МСАТ) и Международная ассоциация рейнских судовых регистров (ИВР).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test