Translation for "huxley" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The well-known British writer Aldous Huxley was prophetic when he said:
Известный английский писатель Олдос Хаксли был провидцем, когда он сказал:
The great British writer Aldous Huxley once wondered whether this world was not another planet's hell.
Великий английский писатель Олдос Хаксли когдато задался вопросом, а не является ли этот мир адом другой планеты.
We do not want uncontrolled science with unclear objectives to determine the future shape of our societies, bringing to life the terrifying allegory of Aldous Huxley's Brave New World.
Мы не хотим, чтобы не поддающиеся контролю научные исследования, ставящие перед собой неясные цели, формировали будущее нашего общества, вызывая к жизни ужасающую аллегорию, отображенную в очерке Олдоса Хаксли <<О дивный новый мир>>.
Huxley, come on!
Хаксли, идите же!
You read Huxley?
Вы читали Хаксли?
Pride, it's Huxley.
Прайд, это Хаксли.
Back it up, Huxley.
Пропусти их, Хаксли.
That was Huxley, too.
Это тоже был Хаксли.
Carlos Castaneda, Aldous Huxley,
Карлос Кастанеда, Олдос Хаксли,
Because I'm Vivian Huxley.
- Потому что я - Вивьен Хаксли.
Huxley's Brave New World,
"О дивный новый мир" Хаксли,
Huxley, greet Lord Emsworth.
Хаксли, поздоровайся с лордом Эмсвортом.
- Why, what's the matter? - Dr. Huxley is thinking.
Доктор Хаксли размышляет.
Another essay we had to criticize was by Huxley, “On a Piece of Chalk,” in which he describes how an ordinary piece of chalk he is holding is the remains from animal bones, and the forces inside the earth lifted it up so that it became part of the White Cliffs, and then it was quarried and is now used to convey ideas through writing on the blackboard.
В другой раз нам належало выступить с критикой сочинения Хаксли «О куске мела», он там пишет о том, что кусок мела, который он держит в руке, это остатки костей животных, о силах, которые вытолкнули эти остатки из-под поверхности земли, обратив их в белые скалы Дувра, а потом там устроили карьер, добыли этот мел и теперь используют его для передачи мыслей, которые записывают им на черной доске.
We are in a state of "suspended belief, always open to conviction", to quote T.H. Huxley.
Говоря словами Т.Г. Гексли, мы находимся в состоянии "подвешенной веры, всегда открытой для убеждения".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test