Translation for "hurried on" to russian
Translation examples
Tawfiq Allah hurried towards them and took from Hamza, or "Abu Hazim", as he is known, a rug he was carrying.
Тафик Аллах поспешил к этим людям и взял у Хамзы, известного под кличкой "Аби Хазим", ковер, который тот нес в руках.
When two other paramedics hurried to come to their aid, Israeli helicopters targeted them too, killing one and gravely injuring another.
Когда два других медика поспешили в свою очередь оказать им помощь, израильские вертолеты также преднамеренно обстреляли их, убив одного и серьезно ранив другого.
Failures and attempts to rescue major financial institutions in the United States and Europe since September 2008 led to a general loss of confidence in markets, which resulted in a severe shortage in credit and liquidity, as investors hurried to reduce their risk exposures and deleverage their portfolios.
Последовавшие затем провалы и неудачные попытки спасти ведущие финансовые институты в Соединенных Штатах и Европе после сентября 2008 года привели к подрыву всеобщего доверия к рынкам, что в результате привело к появлению острого дефицита средств кредитования и наличности, поскольку инвесторы поспешили уменьшить риск для себя и сократить долю заемного капитала в своих портфелях инвестиций.
Later, I will mention my State's hopes for the young who are today being educated in an understanding of the challenges of the United Nations and of the need to promote democracy and human rights as the pillars of the peace, prosperity and justice for peoples that we are striving to attain, goals that, if we hurry in our task, we may be able to glimpse ourselves.
Ниже я упомяну о надеждах, которые мое государство связывает с молодежью, воспитываемой сегодня на понимании задач Организации Объединенных Наций и необходимости содействия демократии и правам человека в качестве устоев мира, процветания и справедливости для народов, которых мы стремимся добиться и которые, если мы поспешим в решении нашей задачи, мы сможем и сами мельком увидеть.
Harry hurried into the living room.
Гарри поспешил в гостиную.
Hagrid hurried over to him, looking anxious.
Хагрид с беспокойством поспешил к нему.
And Harry saw Lupin hurry out of the kitchen.
И Люпин поспешил прочь из кухни.
As they hurried nearer, however, their hearts sank.
Они поспешили подойти ближе — и сердца у них екнули.
“And Sonya?...” Raskolnikov asked in alarm, hurrying after Lebezyatnikov.
— А Соня?.. — тревожно спросил Раскольников, поспешая за Лебезятниковым.
Hermione hurried over to Katie’s wailing friend and put an arm around her.
Гермиона поспешила к плачущей подружке Кэти и обняла ее.
He pulled off the Cloak, shoved it in his bag and hurried onwards.
Он скинул мантию, запихнул ее обратно в сумку и поспешил дальше.
He hurried after them, past rows of men sleeping on mattresses along the wall.
Он поспешил за ними вдоль вереницы спящих – на тюфяках, у стены.
“Good lord, I’ve got to run!” said Bagman in alarm, and he hurried off.
— Боже! Мне пора бежать! — спохватился Бэгмен и поспешил прочь.
Mr. Weasley blinked rather rapidly, then he too hurried to hug his son.
Мистер Уизли быстро сморгнул и тоже поспешил обнять сына.
They parted and Pippin hurried back towards the citadel.
Они расстались, и Пин заторопился обратно в цитадель.
the students still on the platform started hurrying on to the train.
Стоявшие на платформе школьники заторопились в вагоны.
‘Come on! Follow me!’ he called back over his shoulder, and he hurried forward.
За мной! – крикнул он через плечо и заторопился вперед.
The robed figures hurried with the smell of home in their nostrils.
Развевались полы бурнусов – фримены почуяли запах дома и заторопились.
He picked up his schoolbag, swung it over his shoulder and hurried towards the office door.
Гарри поднял сумку, перекинул через плечо и заторопился к выходу.
“I was not at all expecting you,” he hurried, stopping her with his eyes. “Be so good as to sit down.
— Я вас совсем не ожидал, — заторопился он, останавливая ее взглядом. — Сделайте одолжение, садитесь.
“I'll tell Katerina Ivanovna that you'll come, then . Sonya hurried, bowing as she prepared to leave.
— Так я скажу Катерине Ивановне, что вы придете… — заторопилась Соня, откланиваясь, чтоб уйти.
They now hurried forward again, delighted with the thought of climbing out for a while above the roof of the Forest.
Они снова заторопились вперед – хоть бы ненадолго выбраться из-под гнета Вековечного Леса!
“We did well to leave now,” Pulcheria Alexandrovna hastened to interrupt. “He was hurrying somewhere on business;
— Это мы хорошо сделали, что теперь ушли, — заторопилась, перебивая, Пульхерия Александровна, — он куда-то по делу спешил;
“I’ll just go and—er—finish off,” said Harry hastily, hurrying to pick up his fallen telescope and trainers.
— Я сейчас пойду, э-э… закончу собираться, — заторопился Гарри, подхватив с пола телескоп и кроссовки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test